ويكيبيديا

    "أماكن عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lugares públicos
        
    • espacios públicos
        
    • lugar público
        
    • esferas públicas
        
    • entornos públicos
        
    • sitios públicos
        
    La cantidad de pollas que me comido en lugares públicos... sin que nadie, excepto el interesado se diera cuenta. Open Subtitles لقد مارست الجنس الفموى فى أماكن عامة كثيرة ولم يلاحظ أحد الا الرجل الذى كنت معه
    Él está matando en distintas áreas de la ciudad en lugares públicos. Open Subtitles إنه يقتل في مناطق مختلفة من المدينة في أماكن عامة
    Parece que cuatro son desde lugares públicos... tres bibliotecas y un cibercafé. Open Subtitles يبدو أن هُناك أربع أماكن عامة ثلاثة مكتبات وكافيه إنترنت
    Juntos podríamos abogar en favor de espacios públicos más seguros y más accesibles para realizar actividades físicas y deportes. UN فمعا، يمكننا أن ندعو إلى توفير أماكن عامة أكثر أمنا وأيسر في الوصول إليها لممارسة الأنشطة البدنية والرياضة.
    Su misión consistía en hacer estallar estos artefactos en lugares públicos. UN وكانت مهمتهما هي تفجير هذه الأجهزة في أماكن عامة.
    Los objetivos escogidos fueron también del mismo tipo: lugares públicos e instalaciones turísticas. UN كما كانت الأهداف المختارة جميعها من النوع ذاته، أي أماكن عامة ومنشآت سياحية.
    Además, se han retirado de lugares públicos 2.700 bombas de racimo, 2.400 minas antipersonal y más de 2.000 minas antitanque. UN إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة.
    También manifiesta preocupación por las denuncias de que a veces no pueden entrar ni ser atendidos en lugares públicos como restaurantes. UN وتعرب عن قلقها إزاء تقارير أفادت بحرمان الغجر في بعض الأحيان من دخول أماكن عامة مثل المطاعم وعدم تقديم الخدمة لهم فيها.
    También manifiesta preocupación por las denuncias de que a veces no pueden entrar ni ser atendidos en lugares públicos como restaurantes. UN وتعرب عن قلقها إزاء تقارير أفادت بحرمان الغجر في بعض الأحيان من دخول أماكن عامة مثل المطاعم وعدم تقديم الخدمة لهم فيها.
    Estas mujeres sufrían golpes y maltratos en las fuentes y otros lugares públicos mientras cumplían las responsabilidades atribuidas a su género, como ir a buscar agua. UN وقد يتعرض هؤلاء النساء للضرب أو سوء المعاملة عند آبار المياه أو أماكن عامة أخرى وهن يؤدين مسؤولياتهن الجنسانية، مثل جلب المياه.
    También se ha transmitido en lugares públicos, por ejemplo, en las pantallas informativas de las estaciones de metro. UN كذلك عرض الشريط في أماكن عامة منها، على سبيل المثال، شاشات المعلومات في محطات قطارات الأنفاق وغيرها.
    Se prohíbe portar armas en lugares públicos, salvo en los casos previstos en la legislación de la República de Tayikistán. UN وباستثناء الحالات المنصوص عليها في تشريع جمهورية طاجيكستان، فإنه من المحظور ظهور أشخاص في أماكن عامة يحملون أسلحة.
    Tres de esas bombas se colocaron en lugares públicos. UN وكانت ثلاث من هذه القنابل قد وضعت في أماكن عامة.
    La mayoría de las comunidades extranjeras celebran sus fiestas nacionales con total libertad en lugares públicos. UN واحتفلت أغلبية الجاليات الأجنبية بأعيادها وعطلها الوطنية في أماكن عامة بمنتهى الحرية.
    73. Los dos acusados trasladaron a la víctima y la utilizaron para practicar la prostitución en lugares públicos. UN 73- أقدم المتهمان على استخدام ونقل المجني عليها بقصد الاستغلال لممارسة الدعارة في أماكن عامة.
    Nosotros no disparamos en lugares públicos sin razón. Open Subtitles نحن لا نستخدم الرصاص في أماكن عامة دون سبب
    Estos actos multitudinarios de baile se transmitirán en directo por YouTube y se proyectarán en pantallas digitales ubicadas en algunos espacios públicos. UN وسيتم بث هذه الاحتفاليات الراقصة على موقع يوتيوب وعن طريق شاشات إعلانية رقمية ضخمة في أماكن عامة مختارة.
    Mi objetivo fue siempre crear espacios públicos fabulosos. TED مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة
    El Gobierno de Panamá ha aprobado varias medidas en las que se establecen normas relativas a la igualdad de trato de las personas con discapacidad y al diseño de espacios públicos que sean accesibles para ellas. UN واعتمدت حكومة بنما عددا من التدابير أرسى قواعد تحقيق مساواة المعوقين بغيرهم في المعاملة وتصميم أماكن عامة يمكنهم الوصول إليها.
    Tendría que abrirme de piernas en un lugar público y eso no está permitido. Open Subtitles سأحتاج فتح رجلي في أماكن عامة وهذا ليس مسموحاً
    El Sr. Cuervo reafirmó su confianza en que las ciudades pudieran ser esferas públicas en las que todos tuvieran cabida y todos participaran, y que ofrecieran oportunidades para el adelanto personal. UN وأكد السيد كويرفو من جديد ثقته في أن المدن يمكن أن تصبح أماكن عامة تفتح أبوابها للجميع وتضمهم مع توفير الفرص في الوقت نفسه للتقدم الشخصي.
    Cierto es que el autor al parecer dio a conocer una amplia gama de opiniones en otros entornos públicos, incluidos los tribunales. UN ولا شك أن صاحب البلاغ قد أبدى فيما يبدو مجموعة كبيرة من الآراء في أماكن عامة أخرى، بما فيها قاعات المحاكم.
    Normalmente Jones venía a mí. Hacía que me reuniera con él en sitios públicos. Nunca el mismo lugar dos veces. Open Subtitles جونز"يأتي لي عادة، كان يجعلني أقابله" في أماكن عامة ، لا نتقابل في نفس المكان مرتان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد