ويكيبيديا

    "أماكن وجود الأشخاص المختفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • paradero de las personas desaparecidas
        
    • el paradero de las personas
        
    En dos casos más, las autoridades no habían encontrado mayores pruebas sobre el paradero de las personas desaparecidas. UN وفي حالتين أخريين، لم تعثر السلطات على مزيد من الأدلة بشأن أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    El Grupo de Trabajo consideró que en seis de esos casos las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لست حالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    El Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían información suficiente para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para conocer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الدول لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    En tres de ellos, el Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لثلاث من الحالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    187. El Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN 187- ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمـل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    Por último, el Grupo de Trabajo debe reconocer la extraordinaria dedicación de los miembros de la Secretaría, sin los cuales poco es lo que se podría hacer en relación con el mandato del Grupo de Trabajo, que es aclarar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN وأخيراً، ليس بوسع الفريق العامل إلا أن يثني على أعضاء الأمانة لما أبدوه من تفانٍ غير عادي فبدونهم لما استطاع أن يحرز هذا التقدم الكبير في ولايته المتمثلة في توضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء العالم.
    Por último, el Grupo de Trabajo debe reconocer la extraordinaria dedicación de los miembros de la Secretaría, sin los cuales poco es lo que se podría hacer para cumplir el mandato del Grupo de Trabajo, que consiste en esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN وأخيراً، ليس بوسع الفريق العامل إلا أن يثني على أعضاء الأمانة لما أبدوه من تفان غير عادي، فبدونهم لما استطاع أن يحرز هذا التقدم الكبير في ولايته المتمثلة في توضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء العالم.
    Mientras tanto, el Grupo de Trabajo espera que el establecimiento de la Comisión de Búsqueda del Órgano Ejecutivo rinda los mejores resultados dentro de sus posibilidades para lograr el esclarecimiento de la suerte y el paradero de las personas desaparecidas de que aún se ocupa el Grupo de Trabajo, así como de cualesquiera otras. UN وفي الوقت نفسه، يأمل الفريق العامل أن يؤدي إنشاء لجنة البحث التابعة للفرع التنفيذي إلى تحقيق أفضل النتائج ضمن سلطاتها لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين المعروضة أسماؤهم على الفريق العامل، وكذلك أي أشخاص آخرين.
    105.1 Seguir impulsando la labor de la comisión independiente creada para investigar el paradero de las personas desaparecidas (Bolivia); UN 105-1- أن تواصل تعزيز عمل اللجنة المستقلة المنشأة للتحقيق في أماكن وجود الأشخاص المختفين (بوليفيا)؛
    Pese a las promesas hechas en 1998 por el Gobierno, las autoridades no habían tomado ninguna medida concreta para investigar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas desde 1992, o para llevar a los responsables ante la justicia. el Grupo de Trabajo fue informado también de que las fuerzas de seguridad disolvían violentamente las manifestaciones organizadas por las madres de los desaparecidos. UN وبالرغم من الوعود التي صدرت عن الحكومة في عام 1998، فإن السلطات لم تتخذ أية تدابير ملموسة للتحقيق في مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين منذ عام 1992 أو لإحالة المسؤولين عن اختفائهم إلى القضاء. كما أُبلغ الفريق العامل بأن قوات الأمن قد استخدمت العنف في تفريق المشاركين في مظاهرات نظمتها أمهات الأشخاص المختفين.
    En sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo especificó que su principal objetivo era " establecer un canal de comunicación entre los hogares y los gobiernos interesados con el fin de asegurar que los casos individuales suficientemente documentados y claramente identificados que los hogares hayan señalado directa o indirectamente a la atención del Grupo sean investigados con el fin de averiguar el paradero de las personas desaparecidas " . UN وحدد الفريق العامل في أساليب العمل(31) التي اعتمدها هدفه الرئيسي المتمثل في إقامة قناة اتصال بين العائلات والحكومات المعنية بغية التأكد من التحقيق في الحالات الفردية الموثقة توثيقاً كافياً والمحددة تحديداً واضحاً، والتي وجهت إليها العائلات، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، نظر الفريق العامل، وذلك لتَبَيّن أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    En 8 casos, las investigaciones no permitieron localizar el paradero de las personas. UN وفي 8 حالات، لم تسفر إجراءات التحقيق عن تحديد أماكن وجود الأشخاص المختفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد