- No. ¿He llorado frente a ti o nos hemos reído tanto hasta rodar en el piso? | Open Subtitles | هل بكيت أبداً أمامكِ أو ضحكنا بشدة حتى تدحرجنا على الأرض؟ |
Me da verguenza hacerlo frente a ti. | Open Subtitles | أنا محرج قليلاً لفعل هذا أمامكِ |
Aquí lo tienes. delante de ti. Yo. | Open Subtitles | لقد حصلتِ عليه، إنه يقف أمامكِ |
delante de ti está la calle Seis. Girarás a la izquierda y seguirás por allí. | Open Subtitles | يوجدُ أمامكِ الشارع 6 يلتفّ يساراً، تابعي للأمام |
Y hacer que se arrodillen ante ti. Es lo que quieres, ¿no? | Open Subtitles | و سينحني أمامكِ هذا ما تريدينه، أليس كذلك؟ |
Si habláramos en frente de ti, eso sería hablar de ti. ¿Sabes? | Open Subtitles | ولأننا إن تحدثنا أمامكِ فهذا سيكون فقط التحدث عنكِ |
- ¿Dónde están los cigarrillos? - Justo delante tuyo. | Open Subtitles | أين السجائر اللعينة - أمامكِ مباشرة - |
Solo sé que te gusta hacer planes y saber a lo que tienes enfrente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ تحبين أن تخططِ للقادم و تعرفين ما الذي أمامكِ |
Cuando abras esa puerta, tu esposo aparecerá frente a ti. | Open Subtitles | عندما تفتحين الباب سيكون زوجكِ واقفاً أمامكِ |
Quiero decir,solo porque hay una carretera desplegada frente a ti no significa que la tengas que seguir | Open Subtitles | أقصد، ليس لأن هناك طريق معوج أمامكِ يعني أنه عليكِ أن تسلكيه |
Ahora todo lo que necesitas es un organizador de fiestas de primera para organizarlo todo, y conozco a alguien, lista, estilosa, bien posicionada, y parece que esta justo frente a ti. | Open Subtitles | والان كل ما تحتاجينه هو مخطط حفلات جيد ليتم تجهيز الحفل في الوقت واعرف واحد ذكي ، وذو ذوق ومشهور ، ويقف أمامكِ الان |
Siento que te falto un poco al respeto comiendo así delante de ti. | Open Subtitles | أشعر أنّني فظ بعض الشيء بأن آكل أمامكِ هكذا |
¿No crees que el hombre de pie delante de ti en este momento... no es mejor que un rufián en la calle? | Open Subtitles | ألا تعتقدي أن الرجل الذى يقف أمامكِ الأن ليس أفضل من حقير يسير فى الشارع؟ |
Pero delante de ti... quiero ser el verdadero yo. | Open Subtitles | ..و لكن أمامكِ أردتُ أن أكون على حقيقتي ..و لكن أمامكِ أردتُ أن أكون على حقيقتي |
Tienes ante ti una oportunidad de oro para afinar tu pericia deductiva. | Open Subtitles | أمامكِ فرصةٌ ذهبية لتشحذي مهاراتك في الإستنتاج. |
Tienes ante ti una oportunidad de oro para afinar tu pericia deductiva. | Open Subtitles | أمامكِ فرصةٌ ذهبية لتشحذي مهاراتك في الإستنتاج. |
Y nosotros, tenemos lo que está en frente tuyo, del 324 al 666. | Open Subtitles | ونحن نسيطر على ما ترينه أمامكِ من 324 حتى 666 |
Sabes, no sé por qué siempre estás mirando hacia otro lado, cuando tienes algo justo en frente de ti. | Open Subtitles | دائمًا أتسائل لم تنظرين إلى أماكن أخرى ويوجد لديكِ شي أمامكِ |
Dios, lamento haberme derrumbado delante tuyo. No hay problema. | Open Subtitles | -ربّاه، آسفة لانهياري أمامكِ |
El hombre que tienes enfrente acaba de hacer unos sacrificios para salvar la vida de unos seres queridos. | Open Subtitles | الرجل أمامكِ قدم تضحيات عِدة لينقذ حياه أحباءه. |