ويكيبيديا

    "أمام الدائرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ante la Sala
        
    • en la Sala de
        
    • a la Sala
        
    • de la Sala
        
    • en presencia de una Sala
        
    • ante el
        
    • en las Salas
        
    En ella planteaba una serie de cuestiones que no se habían planteado ante la Sala de Primera Instancia correspondiente. UN وأثار شيشيلي في هذه الرسالة عددا من المسائل لم تكن قد أثيرت أمام الدائرة الابتدائية المعنية.
    El Fiscal podrá igualmente citar ante la Sala de Primera Instancia e interrogar a cualquier testigo cuya declaración haya sido presentada al Magistrado que ha confirmado la acusación. UN وللمدعي العام أيضا أن يستدعي ويستجوب أمام الدائرة الابتدائية أي شاهد قُدمت أقواله إلى القاضي الذي اعتمد لائحة الاتهام.
    Serán inadmisibles las demás excepciones por nulidad del procedimiento seguido ante la Sala de Primera Instancia. UN لا تقبل الدفوع اﻷخرى ببطلان اﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III de la Parte 4 del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    Casos con respecto a los cuales se dictó sentencia de las 865 denuncias presentadas a la Sala Especial UN قضية من أصل 865 شكوى أمام الدائرة الخاصة بت فيها
    Serán inadmisibles las demás excepciones por nulidad del procedimiento seguido ante la Sala de Primera Instancia. UN لا تقبل الدفوع اﻷخرى ببطلان يتعلق باﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية.
    La sentencia será dictada únicamente por los magistrados que hayan estado presentes en cada una de las fases del juicio ante la Sala de Primera Instancia y en todo el curso de sus deliberaciones. UN ولا يصدر الحكم سوى القضاة الذين حضروا كل مرحلة من مراحل المحاكمة أمام الدائرة الابتدائية وطوال مداولاتها.
    El proceso iniciado subsiguientemente ante la Sala de Primera Instancia se limitó al cargo de genocidio. UN واقتصرت المرافعات اللاحقة التي جرت أمام الدائرة الابتدائية على جريمة إبادة الأجناس.
    Han declarado ya ante la Sala 45 testigos de cargo, entre ellos 40 testigos presenciales, dos investigadores y tres peritos, han prestado ya testimonio. UN وأدلى بالشهادة فعلا أمام الدائرة خمسة وأربعون شاهد إثبات منهم 40 شاهد عيان، ومحققان وثلاثة خبراء.
    Durante ese período debían testificar 16 testigos de cargo; sin embargo, sólo dos de ellos comparecieron ante la Sala. UN وكان من المقرر الاستماع إلى شهادة ستة عشر شاهد إثبات خلال هذه الفترة؛ غير أنه لم يمثل أمام الدائرة إلا شاهدان منهم.
    Al final del período sobre el que se informa, ante la Sala de Primera Instancia II están en trámite 3 juicios en relación con 11 acusados. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت ثلاث محاكمات لأحد عشر متهما مطروحة أمام الدائرة الابتدائية الثانية.
    La cuestión sigue pendiente ante la Sala. UN ولا تزال هذه القضية قيد النظر أمام الدائرة الابتدائية.
    Las partes y Croacia han presentado numerosos escritos sobre esta cuestión, que actualmente pende ante la Sala. UN وهذه المسألة معروضة حاليا أمام الدائرة للبت فيها، بعد تقديم مستفيض للحجج من الطرفين ومن كرواتيا.
    Para declarar ante la Sala de Primera Instancia, Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, La Haya UN للإدلاء بشهادة أمام الدائرة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة، لاهاي
    Durante el nuevo proceso, rindieron testimonio ante la Sala doce testigos de cargo y se presentó por escrito la declaración de otros 44 testigos. UN وخلال إعادة المحاكمة، أدلى 12 شاهداً بشهادتهم أمام الدائرة الابتدائية، في حين قدم 44 شاهدا إفادات مكتوبة.
    De estos testigos, solo 7 prestarán la totalidad de su testimonio en persona ante la Sala de Primera Instancia y 141 estarán disponibles para comparecer a fin de que la parte contraria los interrogue de ser necesario. UN ومن بين هؤلاء، سيدلي 7 فقط بشهادتهم بأكملها شخصيا أمام الدائرة الابتدائية، وسيكون 141 شاهدا متاحين للحضور لاستجوابهم إذا لزم ذلك، وسوف يٌـستشهد بأدلة يدلي بها 239 شاهدا آخرين في صيغة مكتوبة.
    Los instrumentos de coacción, tales como las esposas, no se utilizarán a no ser para evitar el riesgo de fuga durante un traslado o por razones de seguridad; se retirarán cuando el acusado comparezca ante la Sala de Primera Instancia. UN لا تستخدم أدوات التقييد، مثل اﻷغلال، إلا لمنع الهروب خلال النقل أو ﻷسباب أمنية؛ وتزال تلك اﻷدوات بمجرد مثول المتهم أمام الدائرة الابتدائية.
    No obstante, serán apelables las sentencias sobre el fondo de la causa dictadas en rebeldía cuando el acusado haya aceptado la sentencia, o haya estado representado en el transcurso del proceso ante la Sala de Primera Instancia por un defensor designado para asistirle. UN على أنه يقبل استئناف اﻷحكام المتعلقة بموضوع الدعوى والصادرة في غياب المتهم إذا وافق هذا اﻷخير على الحكم، أو مثﱠله أثناء المحاكمة أمام الدائرة الابتدائية محام عينه هو.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III del título IV del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    iii) Excluya pruebas y el Fiscal señale a la Sala de Primera Instancia que la apelación no se presenta a los efectos de retrasar los procedimientos y que la prueba constituye una demostración sustancial de un hecho pertinente al juicio. UN ' ٣ ' استبعاد اﻹثبات وإقرار المدعي العام أمام الدائرة الابتدائية بأن الاستئناف ليس لغرض التأخير وأن اﻹثبات يشكل برهانا قويا على واقعة ذات أهمية للقضية.
    La cuestión está a estudio de la Sala de Apelaciones. UN ولا يزال الطعن منظورا أمام الدائرة الابتدائية.
    La legalidad del título de propiedad debe demostrarse ante el Departamento de conformidad con las normas establecidas por la ley, y el Departamento tiene poco o ningún poder de decisión en el asunto. UN ويجب إثبات الملكية القانونية أمام الدائرة وفقاً للقواعد التي ينص عليها القانون، وليس لهذه الدائرة إلا بسلطة تقديرية ضئيلة، إن كانت لها سلطة، في هذه المسألة.
    15. Una excepción notable de la impunidad sistemática ha sido el juicio de Kang Guek Eav, alias " Duch " , en las Salas Extraordinarias de los tribunales de Camboya. UN 15- وهناك استثناء جدير بالذكر لنمط الإفلات من العقاب الواسع النطاق هو محاكمة كانغ غويك إياف، المكنى بلقب " الدوش " أمام الدائرة القضائية الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد