Jesús va a bajar en un caballo blanco y hiere el Anticristo ante Dios establece su reino aquí en la Tierra. | Open Subtitles | يسوع هو الذهاب إلى ينزل على حصان أبيض وأضرب المسيح الدجال أمام الله يضع مملكته هنا على الأرض. |
Tienes una oportunidad ahora mismo de confesar tus pecados ante Dios y volver. | Open Subtitles | لديك فرصة الآن على الاعتراف خطاياك أمام الله والعودة الى الوراء. |
Aunque estén situadas geográficamente en pequeños Estados, son iguales ante Dios. | UN | وإن كانت من الناحية الجغرافية دولا صغيرة، فإنها تظل أمام الله متساوية جميعا. |
Las ideas de buena gobernanza, democracia y rendición de cuentas ante Dios y ante nuestros pueblos no están en contradicción con el islam. | UN | أما الأفكار المتعلقة بالإدارة الصالحة والديمقراطية والمساءلة أمام الله وأمام شعوبنا فليست مناقضة للإسلام. |
Sí, fue cuando perdió el control delante de Dios y de todo el mundo. | Open Subtitles | أجل وهنا فقدت السيطرة على نفسها أمام الله والخلائق |
Las diferencias entre hombres y mujeres ceden el lugar a la igualdad ante Dios y ante Su creación. | UN | وتتبدد الاختلافات بين الرجل والمرأة لتفسح المجال للمساواة أمام الله وأمام خلقه. |
Quiero que al morir mi alma llegue sin pecados ante Dios. | Open Subtitles | أود أن تكون روحي بعد الموت أمام الله بلا خطايا |
- Sí. Muhammad dice "Todos los hombres son iguales ante Dios" | Open Subtitles | نعم ، محمد يقول أن أمام الله كل الرجال سواسية كأسنان اللثة |
Con la piretrina, matas a las cucas ante Dios y el cliente. | Open Subtitles | مع العاقر قرحا أنت تقتل الصراصير حالا أمام الله وأمام العميل |
Seré humilde ante Dios, y nadie más. | Open Subtitles | أنا أذل نفسى أمام الله و هناك ستنتهى العصابه |
Temor estar ante Dios. Los pecados me oprimen. | Open Subtitles | أنا خائف من الوقوف أمام الله خطاياي ثقلت عليّ |
Se lo juro a usted ante Dios que este niño será un judío tan devoto como lo soy yo. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
Cariño, juramos ante Dios y mereces saber la verdad. | Open Subtitles | عزيزت, لقد قسمنا أمام الله و من حقكِ سماع الحقيقة |
Me juraste ante Dios estar juntos hasta la muerte, ¿lo has olvidado? | Open Subtitles | لكنك أقسمت لي أمام الله بأنه لن يفرقنا شيء إلا الموت أنسيت هذا ؟ |
El Soberano es sólo responsable ante Dios y la obediencia de sus súbditos es demandada por Dios. | Open Subtitles | الحاكم هو المسؤول الوحيد أمام الله وطاعة رعاياه هي الطاعة المطلوبة من قبل الله |
Juro ante usted, y ante Dios, sobre mi honor le juro que soy su sirviente más humilde. | Open Subtitles | جلالتك, أقسم أمامك و أمام الله بشرفي أني خادمك المتواضع |
Juraste ante Dios, amarme y serme fiel... | Open Subtitles | أنتِ أقسمت أمام الله أن تحبيني وأن تظلين مخلصة تدركين ذلك جيداً |
Yo, Nathan Hayes, prometo solemnemente ante Dios... | Open Subtitles | أنا – ناثان هايس – بمهابه و احترام أعتزم هنا أمام الله |
Unan su mano derecha, y declaren su consentimiento delante de Dios y la Iglesia. | Open Subtitles | أمسكا بأيدي بعضكما. وأعلنا موافقتكما أمام الله وهذه الكنيسة |
¿Por cuánto tiempo seguirás sin acercarte a Dios con humildad? | Open Subtitles | لأي مدى ستظل رافضا فى أن تجعل نفسك تتواضع أمام الله ؟ |
Juro por Dios, que nunca dice una palabra Lo que pasó ayer. | Open Subtitles | أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس |
Y ahora a los ojos de Dios yo os declaro marido y mujer. | Open Subtitles | و الآن أمام الله أعلنكما من جديد زوجاً و زوجة |
Estamos aquí reunidos bajo la presencia de Dios... y de esta compañía... para unir en matrimonio a este hombre y esta mujer. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة |