ويكيبيديا

    "أمام هيئة محلفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con jurado
        
    • ante un jurado
        
    • por jurado
        
    • por jurados
        
    • juzgado por un jurado
        
    • gran jurado
        
    • un juicio por
        
    • frente a un jurado
        
    • a un juicio
        
    • a consideración de un jurado
        
    Ve los juicios con jurado y las causas civiles más graves, así como las causas administrativas. UN فهي تنظر أخطر المحاكمات التي تجرى أمام هيئة محلفين والقضايا المدنية فضلا عن قضايا القانون الإداري.
    Estos tribunales se ocupan en un gran número de causas penales y civiles y algunos juicios con jurado. UN وهي تُعنى بعدد كبير من القضايا الجنائية والمدنية، وتجري بعض المحاكمات أمام هيئة محلفين.
    Estos tribunales se ocupan en un gran número de causas penales y civiles y algunos juicios con jurado. UN وهي تعنى بعدد كبير من القضايا الجنائية والمدنية، وتجري بعض المحاكمات أمام هيئة محلفين.
    Se va a presentar ante un jurado de acusación en dos días. Open Subtitles من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين
    A este respecto, toma nota también del establecimiento de un tribunal de delitos graves encargado de celebrar audiencias preliminares en los casos enjuiciables por jurado. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة أيضاً إلى إنشاء محكمة تختص بنظر الجرائم الخطيرة لعقد جلسات استماع أولية في القضايا التي يمكن النظر فيها أمام هيئة محلفين.
    Este Tribunal no necesita limitarse a las reglas restrictivas elaboradas en virtud del antiguo sistema de juicio por jurados. UN فهذه المحكمة لاتحتاج الى تكبيل نفسها بقواعد تقييدية انبثقت من النظام القديم للمحاكمة أمام هيئة محلفين.
    54. Por debajo del Tribunal Superior están los tribunales de distrito, que se ocupan de un gran número de causas penales y civiles y de algunos juicios con jurado. UN وهي تُعنى بعدد كبير من القضايا الجنائية والمدنية، وتجري بعض المحاكمات أمام هيئة محلفين.
    El Comité observó que no había ninguna ley federal en la que se contemplase el juicio con jurado. UN ولاحظت اللجنة أنه لا يوجد قانون اتحادي بشأن توفير محاكمة أمام هيئة محلفين.
    Reitera además que, en el momento en que se examinó su causa, en la región de Krasnoyarsk no se había instituido el juicio con jurado. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Tal composición del tribunal vino impuesta por el hecho de que en ese momento no se había introducido el juicio con jurado en la región de Krasnoyarsk. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    Reitera además que, en el momento en que se examinó su causa, en la región de Krasnoyarsk no se había instituido el juicio con jurado. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Tal composición del tribunal vino impuesta por el hecho de que en ese momento no se había introducido el juicio con jurado en la región de Krasnoyarsk. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    El Estado parte aduce además que en la jurisprudencia del Comité no hay precedente alguno en que se constate que las diligencias en un juicio con jurado hayan contravenido el artículo 14, párrafo 5, del Pacto. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أية سابقة في الفقه القضائي للجنة تشير إلى أن الإجراءات القانونية في أية محاكمة أمام هيئة محلفين تتناقض مع الفقرة 5 من المادة 14.
    Todos los juicios contradictorios se ven ante un jurado. UN وجميع المحاكمات المتنازع عليها تعقد أمام هيئة محلفين.
    Si se demuestra que existe un caso prima facie, el acusado será juzgado, ante un jurado, por el Tribunal Superior de Justicia. UN وإذا ما تبين أن القضية تستوجب المحاكمة، يحاكم المتهم أمام هيئة محلفين في المحكمة الكلية.
    También participó en la modificación de la ley para que las infracciones fueran sometidas a un juicio público ante un jurado periodístico especial y no a sanciones no oficiales impuestas por los servicios de seguridad del Estado. UN وقد ساهم أيضاً في تغيير القانون بحيث تخضع الانتهاكات لمحاكمة عامة أمام هيئة محلفين خاصة مكونة من أعضاء في الصحافة، بدلاً من الجزاءات غير الرسمية التي كان يفرضها جهاز أمن الدولة.
    En virtud del párrafo 7 del artículo II de la Ley, se añadía un nuevo artículo 10, relativo al juicio por jurado, en el Código de Procedimiento Penal de la RSFSR. UN وقد أضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في روسيا الاتحادية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " هي المادة 10.
    En virtud del párrafo 7 del artículo II de la Ley, se añadía un nuevo artículo 10, relativo al juicio por jurado, en el Código de Procedimiento Penal de la RSFSR. UN وقد أضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في روسيا الاتحادية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " هي المادة 10.
    Dustin Maker, eligió renunciar a su derecho a un juicio por jurado. Open Subtitles داستن ميكر)، اخترت أن تتنازل) عن حقوقك أمام هيئة محلفين
    Australia no propugna que se incluya en el estatuto una disposición que establezca el juicio por jurados. UN ولا تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين.
    Sospecha que, pese a disponer de representación letrada, su abogado fue presionado por el ejecutivo para que le traicionara, y denuncia que no se permitió que fuera juzgado por un jurado. UN ويدعي أنه رغم تمثيله قانوناً، فإن لديه شكوكاً في أن السلطة التنفيذية تضغط على محاميه لكي " يخونه " ، ويشتكي من أنه لم يُسمح له بمحاكمة أمام هيئة محلفين.
    Un miembro de la familia Bin Laden, con una orden del gran jurado, Open Subtitles فردا من عائلة بن لادن بأمر حضور للمحكمة أو أمام هيئة محلفين
    De ningún modo la pondré frente a un jurado y les pediré que la condenen. Open Subtitles لا محاله أنني سأضعها أمام هيئة محلفين و أطلب منهم أن يحكموا عليها
    El juicio tiene lugar ante un solo juez, y todas las causas controvertidas que no sean las que conciernen a delitos especificados en la legislación de emergencia se someten también a consideración de un jurado. UN وتُنظر الدعاوى عموماً أمام قاض واحد. وتُنظر جميع القضايا المتنازع عليها، بخلاف تلك التي تنطوي على جرائم محددة بموجب قانون الطوارئ، في جلسات أمام هيئة محلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد