las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Estos tres son los tipos de apoyo básico más obvios que se solicitan a las secretarías de los tres convenios. | UN | ويجسد الآخر أوضح أنواع الدعم الأساسي الذي يشكل المتطلبات المشتركة لجميع أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Estos tres son los tipos de apoyo básico más obvios que se solicitan a las secretarías de los tres convenios. | UN | ويجسد الآخر أوضح أنواع الدعم الأساسي الذي يشكل المتطلبات المشتركة لجميع أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
El Grupo de los 77 y China esperan que la colaboración entre las secretarías de los tres convenios permita reforzar las sinergias. | UN | 61 - ومن المأمول فيه، لدى مجموعة الـ 77 والصين، أن يؤدي التعاون بين أمانات الاتفاقيات الثلاث إلى تعزيز التداؤب اللازم. |
Alentó a la Secretaría a que cooperase con las secretarías de los tres convenios en relación con la transferencia de tecnología, la creación de capacidad y el intercambio de información técnica y científica. | UN | واستحث الأمانة على التعاون مع أمانات الاتفاقيات الثلاث في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتبادل المعلومات التقنية والعلمية. |
Cuestiones que se someterán al examen de las conferencias de las Partes o respecto de las cuales éstas deberán adoptar una decisión: decisiones sobre las comprobaciones conjuntas de las cuentas de las secretarías de los tres convenios | UN | مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث |
E. Auditorías conjuntas de las cuentas de las secretarías de los tres convenios | UN | هاء - المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث |
Reorganización de las secretarías de los tres convenios | UN | 22 - إعادة تنظيم أمانات الاتفاقيات الثلاث |
En este contexto, la Conferencia de las Partes invitó al PNUMA a que, en consulta con las secretarías de los tres convenios, preparase un análisis suplementario de las disposiciones financieras y administrativas que harían falta para introducir cualesquiera cambios que las secretarías de los tres convenios y el PNUMA pudieran proponer. | UN | وفي هذا السياق وجه مؤتمر الأطراف الدعوة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي يعد، بالتشاور مع أمانات الاتفاقيات الثلاث، تحليلا تكميليا للترتيبات المالية الإدارية التي قد يتطلبها الأمر، لإدخال أي تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
De lo que se trata, fundamentalmente, es de decidir si el establecimiento de secretarías adicionales, totalmente independientes, similares a la secretaría del Convenio de Basilea, es el modelo más adecuado o si sería más eficaz considerar otras opciones para organizar las funciones de las secretarías de los tres convenios en forma más coordinada e integrada. | UN | وتتمثل القضية الأساسية فيما إذا كان إنشاء أمانات أخرى ومستقلة تماما على نسق أمانة اتفاقية بازل هو أنسب النماذج أو إذا كانت خيارات تنظيم مهام أمانات الاتفاقيات الثلاث على أسس أكثر تنسيقاً وتكاملاً يشكل نهجاً أكثر فعّالية. |
4. El análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación que las secretarías de los tres convenios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pudieran proponer para mejorar la cooperación y las sinergias figura en el anexo de la presente nota. | UN | 4 - ويرد رفق هذه المذكرة التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي يتكون ضرورية لتنفيذ أية تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تحسين التعاون والتآزر. |
De lo que se trata, fundamentalmente, es de decidir si el establecimiento de secretarías adicionales, totalmente independientes, similares a la secretaría del Convenio de Basilea, es el modelo más adecuado o si sería más eficaz considerar otras opciones para organizar las funciones de las secretarías de los tres convenios en forma más coordinada e integrada. | UN | وتتمثل القضية الأساسية فيما إذا كان إنشاء أمانات أخرى ومستقلة تماما على نسق أمانة اتفاقية بازل هو أنسب النماذج أو إذا كانت خيارات تنظيم مهام أمانات الاتفاقيات الثلاث على أسس أكثر تنسيقاً وتكاملاً يشكل نهجاً أكثر فعّالية. |
b) Se pidió a las secretarías de los tres convenios que: | UN | (ب) وأن يطلب إلى أمانات الاتفاقيات الثلاث ما يلي: |
e) Decisiones sobre las auditorías conjuntas de las cuentas de las secretarías de los tres convenios | UN | (ﻫ) مقررات بشأن المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث |
En septiembre de 2009 las secretarías de los tres convenios celebraron un retiro conjunto de dos días en el que examinaron los progresos y cómo llevarlos adelante. | UN | وقد عقدت أمانات الاتفاقيات الثلاث في أيلول/سبتمبر 2009 معتكفاً مشتركاً لمدة يومين ناقشت فيه ذلك التقدم المحرز وكيفية الاستفادة منه. |
8. Pide a las secretarías de los tres convenios que prosigan sus esfuerzos dirigidos a ejecutar actividades conjuntas y que presenten ante las reuniones ordinarias de las conferencias de las Partes en 2011 un informe sobre el progreso realizado en ese sentido; | UN | 8 - يطلب إلى أمانات الاتفاقيات الثلاث أن تواصل جهودها لتنفيذ الأنشطة المشتركة وأن تقدّم للاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011 تقارير عن التقدّم المحرز بهذا الشأن؛ |
Asimismo, la Conferencia de las Partes pidió a las secretarías de los tres convenios que siguiesen realizando esfuerzos para poner en práctica actividades conjuntas y que presentasen un informe sobre los adelantos logrados en esa tarea en las reuniones ordinarias de las conferencias de las Partes en 2011. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى أمانات الاتفاقيات الثلاث أن تواصل جهودها الرامية لتنفيذ الأنشطة المشتركة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف التي ستعقد في عام 2011. |
La actividad la llevarán a cabo representantes de las secretarías de los tres convenios con los oficiales regionales de la FAO y el PNUMA y los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo; | UN | - سيتولى ممثلو أمانات الاتفاقيات الثلاث تنفيذ هذا النشاط مع المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم؛ |
En su quinta reunión, celebrada en enero de 2004, el GEM decidió que las secretarías de las tres convenciones prepararían conjuntamente un documento sobre las posibilidades de fomentar la cooperación entre las tres convenciones de Río. | UN | واتفق فريق الاتصال المشترك، في اجتماعه الخامس المعقود في شهر كانون الثاني/يناير 2004، على أن تتشارك أمانات الاتفاقيات الثلاث في إعداد ورقة عن خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
También se prevé, con arreglo a las decisiones sobre sinergias, que los servicios que se presten en las cinco esferas de servicios de la Sección de servicios conjuntos se proporcionen de una manera más eficaz y eficiente tanto en apoyo de las tres secretarías de los convenios, como en apoyo de la aplicación de los convenios a nivel nacional. | UN | ومن المتوقع أيضاً، تمشياً مع مقررات أوجه التآزر، أن الخدمات التي ستقدم في المجالات الخدمية الخمس التي يضطلع بها قسم الخدمات المشتركة سوف تُقدم بأسلوب أكثر فعاليةً ونجاعة سواء على صعيد دعم أمانات الاتفاقيات الثلاث أم على صعيد دعم تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني. |