Ahora piensa. ¿Cuál es el lugar más seguro donde puedes guardar algo? | Open Subtitles | ماهو المكان الأكثر أماناً لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟ |
Si un asesino en serie anda suelto, lo más seguro es ser su vecino. | Open Subtitles | إن جاء قاتل محترف إلى منطقتك، فالأكثر أماناً هو أن تكون الجار |
Cuando trabajas infiltrado, lo más seguro es dejar que el blanco lleve la voz cantante. | Open Subtitles | عندما تتنكر في شخصية الشيء الأكثر أماناً أن تترك الهدف يحتل مركز الصدارة |
Asimismo, el Grupo de Expertos Gubernamentales ha estudiado las mejoras que puedan introducirse a estas minas para que sean más seguras. | UN | كما درس فريق الخبراء الحكوميين التحسينات التي يمكن إدخالها على هذه الألغام لجعلها أكثر أماناً. |
Otro ejemplo de lo antedicho se refiere a las oportunidades vinculadas con la fabricación de cocinas más seguras y eficientes para su difusión en el continente africano. | UN | ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية. |
Cambiar las pautas de consumo para consumir mejor y de manera más segura sin ralentizar el desarrollo sostenible. | UN | تحويل أنماط الاستهلاك ليتم الاستهلاك بشكل أفضل وبطريقة أكثر أماناً دون إبطاء معدل النمو المستدام. |
Al mediodía. Bien, mejor hagamos el embarque en el aeropuerto. Estaremos más seguros allá. | Open Subtitles | حسناً , من الافضل ان نصل الى المطار سنكون اكثر أماناً هناك |
Ahora piensa. ¿Cuál es el lugar más seguro donde puedes guardar algo? | Open Subtitles | ماهو المكان الأكثر أماناً لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟ |
Me gusta la idea de ser parte de algo, de tratar de hacer del mundo un lugar más seguro. | Open Subtitles | أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً |
Las estadísticas demuestran que volar es, de hecho, el medio de transporte mas seguro,señor. | Open Subtitles | تُشوّفُ الإحصائياتُ ذلك الطَيَرَاْن ، في الحقيقة، الوسائل الأكثر أماناً نقلِ، سيد |
Por supuesto, sería más seguro si Eric viniera conmigo, pero, la elección es suya. | Open Subtitles | بالطبع سيكون الوضع أكثر أماناً لو إيريك جاء معي ولكن الخيار له |
Para que su corazón ande a lo loco, hay algo más simple y seguro. | Open Subtitles | أريد أن يزيد معدل ضربات قلبها هناك طريقة أسهل و أكثر أماناً |
Además. Este sitio es más seguro. El más seguro de la nave. | Open Subtitles | بالإضافة إنه أكثر أماناً هنا أكثر الأماكن أمناً على السفينة |
No lo hicieron. Es el lugar más seguro en el que puedes estar ahora mismo. | Open Subtitles | لا أحد يفعل، هذا أكثر الأماكن أماناً التي يمكن أن تتواجد فيها الآن. |
Esas delegaciones eran de la opinión de que no existía justificación alguna para utilizar esas fuentes de energía en órbitas terrestres, para las cuales existían otras fuentes de energía mucho más seguras y de probada eficacia. | UN | ورأت تلك الوفود أنه لا يوجد أي مسوغ لاستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية، حيث توجد مصادر طاقة أخرى يمكن استخدامها فيها، وهي مصادر أكثر أماناً بكثير وقد أُثبتت كفاءتها. |
E. Gestión de los productos químicos perfluorados y transición hacia alternativas más seguras | UN | هاء - إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى البدائل الأكثر أماناً |
Gestión de los productos químicos perfluorados y transición hacia alternativas más seguras | UN | إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً |
Presumo que la niña a la que salvaron no lo fue pero asumo que está más segura a mi cuidado que viajando en una carreta con extraños. | Open Subtitles | الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء |
Vamos. ¿Sabes? , probablemente estés más segura aquí que en la ciudad. | Open Subtitles | أرجوكِ، ربما أنتِ هنا أكثر أماناً مما أنتِ في المدينة |
Tal vez nos cueste admitirlo,... o nos cueste escucharlo,... pero creo que estábamos más seguros con ella... de lo que estamos ahora. | Open Subtitles | ربما قد يكون من القاسى الإعتراف , أو من القسوة سماع ذلك لكنى أعتقد أننا كنا أكثر أماناً معها |
Los conductores defensivos son los más seguros. | Open Subtitles | القيادة الدفاعية هي القيادة الأكثر أماناً |
No sé cómo escapaste de la Zona pero estabas más a salvo en donde estabas. | Open Subtitles | انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت |
También quería entender si estábamos tomando las decisiones de forma que nos diera más seguridad. | TED | و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً. |
Managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives | UN | إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً |
No existía un nivel cero porque el sistema, según se había diseñado, reconocía la existencia de riesgos latentes incluso en los entornos más seguros. | UN | ولا يوجد مستوى صفر، لأن النظام مصمم بحيث يعترف بوجود بعض التهديدات الكامنة حتى في أكثر البيئات أماناً. |