Todos los informes han de ser sometidos a la Conferencia de las Partes a través de la secretaría del Convenio de Estocolmo. | UN | ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم. |
la secretaría del Convenio de Estocolmo actuará como secretaría del Grupo de Expertos. | UN | تقدم أمانة اتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء. |
Todos los informes se han de presentar a la Conferencia de las Partes por conducto de la secretaría del Convenio de Estocolmo. | UN | ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم. |
La secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea han contribuido a los cursos prácticos conjuntos con la secretaría del Convenio de Estocolmo, en particular los siguientes: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
La secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea han contribuido a los cursos prácticos conjuntos con la secretaría del Convenio de Estocolmo, en particular los siguientes: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
Toda revisión de la orientación se llevará a cabo en cooperación con la secretaría del Convenio de Estocolmo. | UN | وسوف تتم أي تنقيحات للتوجيهات بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم. |
Hasta la fecha, las actividades de la secretaría del Convenio de Estocolmo se han limitado a prestar apoyo a las reuniones, por ejemplo, mediante la preparación de un documento que examina la Conferencia de las Partes. | UN | وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
Hasta la fecha, las actividades de la secretaría del Convenio de Estocolmo se han limitado a prestar apoyo a las reuniones, por ejemplo, mediante la preparación de un documento que examina la Conferencia de las Partes. | UN | وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
Se decidió celebrar esta reunión conjuntamente con la secretaría del Convenio de Estocolmo como medio de promover la ratificación y aplicación de los dos convenios. | UN | وتقرر عقد هذا الاجتماع بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما. |
ii) Ejecución conjunta con la secretaría del Convenio de Estocolmo | UN | ' 2` التقديم المشترك مع أمانة اتفاقية استكهولم |
Las respuestas se transmitieron a la secretaría del Convenio de Estocolmo. | UN | وقد تم إطلاع أمانة اتفاقية استكهولم على الردود. |
la secretaría del Convenio de Estocolmo desempeña la función de Secretaría del Club. | UN | الأمين تقوم أمانة اتفاقية استكهولم بأعمال أمين النادي. |
Por tanto, la secretaría del Convenio de Estocolmo dependía enteramente del nivel de financiación voluntaria del Club de los COP, que en ese momento presentaba una tendencia descendente comparada con años anteriores. | UN | وهكذا فإن أمانة اتفاقية استكهولم تعتمد كلية على مستوى تمويل نادي الملوثات العضوية الثابتة الطوعي الذي يظهر حالياً اتجاهاً هبوطياً مقارنة بالسنوات السابقة. |
Una carta de la secretaría a la secretaría del Convenio de Estocolmo sobre posibles arreglos con miras a una jefatura conjunta, y una respuesta; figuran, entre otras cosas, en el documento UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4. | UN | وترد رسالة موجهة من الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم عن الترتيبات الممكنة لرئيس مشترك لأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والرد عليها إلى جانب أمور أخرى في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4. |
Pueden encontrarse copias de la carta remitida a la secretaría del Convenio de Estocolmo, así como de la respuesta a la misma, en el documento de antecedentes UNEP/FAO/RC/COP.2/INF.4). | UN | 39 - وتتضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4 نسختين من الرسالة الموجهة إلى أمانة اتفاقية استكهولم والرد عليها. |
En la decisión también se pide al FMAM que entable consultas con la secretaría del Convenio de Estocolmo en relación a la labor futura del FMAM sobre el Marco para la asignación de recursos, en la medida en que éste se relaciona con el Convenio de Estocolmo. | UN | كما طلب المقرر من مرفق البيئة العالمية أن يتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم حول عمل المرفق في المستقبل بشأن إطار تخصيص الموارد فيما يتصل باتفاقية استكهولم. |
la secretaría del Convenio de Estocolmo colabora con las organizaciones siguientes: | UN | 37 - تتعاون أمانة اتفاقية استكهولم مع الجهات التالية: |
Consultas con la secretaría del Convenio de Estocolmo | UN | التشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم |
Acoge asimismo con satisfacción la mayor cooperación entre la secretaría del Convenio de Estocolmo y la secretaría del Convenio de Basilea; | UN | 2 - يرحب أيضاً بالتعاون المعزز بين أمانة اتفاقية استكهولم وأمانة اتفاقية بازل؛ |
la secretaría del Convenio de Estocolmo colabora con las organizaciones siguientes: | UN | 37 - تتعاون أمانة اتفاقية استكهولم مع الجهات التالية: |
7. Invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que al adoptar las disposiciones para la ejecución de las funciones de secretaría del Convenio de Estocolmo, prevea la adaptación en el futuro de esas disposiciones conforme a cualesquiera decisiones sobre esa cuestión que la Conferencia de las Partes pueda adoptar en su segunda reunión; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن يراعي، أثناء عمل الترتيبات المتعلقة بأداء مهام أمانة اتفاقية استكهولم المواءمة المستقبلية لهذه الترتيبات مع أي مقررات قد يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن هذه القضية؛ |