ويكيبيديا

    "أمانة الأونكتاد إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de la UNCTAD a
        
    • la secretaría de la UNCTAD al
        
    • la secretaría de la UNCTAD que
        
    • la secretaría de la UNCTAD se
        
    Invita igualmente a la secretaría de la UNCTAD a contribuir al proceso preparatorio en su ámbito de competencia, especialmente en lo relativo a los aspectos operacionales y técnicos del transporte de tránsito. UN وهي تدعو أيضا أمانة الأونكتاد إلى المساهمة في العملية التحضيرية في مجال صلاحيتها، ولا سيما فيما يتصل بالنواحي التنفيذية والتقنية للنقل العابر.
    3. El Presidente del período de sesiones, Sr. Nelson Carvalho, invitó a un miembro de la secretaría de la UNCTAD a presentar el tema principal del programa del período de sesiones. UN 3- دعا رئيس الدورة عضواً من أمانة الأونكتاد إلى عرض البند الرئيسي لجدول أعمال الدورة.
    13. La Presidencia invitó a la secretaría de la UNCTAD a presentar los temas del programa que debían tratarse en el período de sesiones. UN 13- دعا الرئيس أمانة الأونكتاد إلى تقديم بنود جدول الأعمال التي ستتناولها الدورة.
    Los principales resultados de los debates celebrados a este respecto en los cuatro seminarios regionales realizados en las cuatro principales regiones del mundo de marzo a abril de 2002 se incluyeron en un informe unificado presentado por la secretaría de la UNCTAD al Grupo de Expertos en su cuarto período de sesiones, en julio de 2002. UN وقد أُدرجت في تقرير موحد قدمته أمانة الأونكتاد إلى الدورة الرابعة لفريق الخبراء في تموز/يوليه 2002 النتائج الرئيسية للمناقشات التي جرت في هذا الخصوص في الحلقات الدراسية الإقليمية الأربع التي عُقدت في مناطق العالم الرئيسية الأربع جميعها في الفترة بين آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002.
    Por lo tanto, el Grupo pedía a la secretaría de la UNCTAD que estudiara las formas de ayudar a los países de África a resolver este problema. UN ولذلك فإن مجموعته تدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث السبل والوسائل الكفيلة بمساعدة البلدان الأفريقية في معالجة هذه المشكلة.
    10. Reconoce la importante contribución del Marco Integrado mejorado, uno de cuyos organismos participantes es la UNCTAD, e invita a la secretaría de la UNCTAD a intensificar su cooperación con el Marco Integrado mejorado a fin de complementar sus actividades de cooperación técnica y de creación de capacidad de los PMA; UN 10 - يقر بالمساهمة الكبيرة للإطار المتكامل المعزز، الذي يعد الأونكتاد أحد الوكالات المشاركة فيه، ويدعو أمانة الأونكتاد إلى تكثيف تعاونها مع الإطار المتكامل المعزز من أجل تكميل ما يقوم به من أنشطة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    10. Reconoce la importante contribución del Marco Integrado mejorado, uno de cuyos organismos participantes es la UNCTAD, e invita a la secretaría de la UNCTAD a intensificar su cooperación con el Marco Integrado mejorado a fin de complementar sus actividades de cooperación técnica y de creación de capacidad de los PMA; UN 10- يقر بالمساهمة الكبيرة للإطار المتكامل المعزز، الذي يعد الأونكتاد أحد الوكالات المشاركة فيه، ويدعو أمانة الأونكتاد إلى تكثيف تعاونها مع الإطار المتكامل المعزز من أجل تكميل ما يقوم به من أنشطة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    4. Observa los esfuerzos en curso de la secretaría para mantener el sitio web y el portal para los delegados, y exhorta a la secretaría de la UNCTAD a que vele por que se considere prioritaria la necesidad de actualizar sus contenidos y de mejorar la funcionalidad, accesibilidad y usabilidad del sitio; UN 4- تلاحظ الجهود التي تبذلها الأمانة لصيانة الموقع الشبكي وبوابة المندوبين، وتدعو أمانة الأونكتاد إلى ضمان إعطاء الأولوية لتحديث المحتوى باستمرار، وتحسين فعالية أداء الموقع وإمكانية النفاذ إليه وقابليته للاستخدام؛
    11. Invita a la secretaría de la UNCTAD a que estudie las posibilidades de incrementar el número total de cursos de formación sobre cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional (cursos creados en virtud del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok) y de otras actividades de fomento de la capacidad, entre ellas la red del Instituto Virtual y TrainForTrade; UN 11 - يدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث إمكانيات زيادة العدد الإجمالي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الدورات التي صدر تكليف بها بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك) والأنشطة الأخرى لبناء القدرات، بما في ذلك شبكة المعهد الإلكتروني والتدريب التجاري؛
    11. Invita a la secretaría de la UNCTAD a que estudie las posibilidades de incrementar el número total de cursos de formación sobre cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional (cursos creados en virtud del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok) y de otras actividades de fomento de la capacidad, entre ellas la red del Instituto Virtual y TrainForTrade; UN 11- يدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث إمكانيات زيادة العدد الإجمالي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الدورات التي صدر تكليف بها بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك) والأنشطة الأخرى لبناء القدرات، بما في ذلك شبكة المعهد الإلكتروني والتدريب التجاري؛
    11. Invita a la secretaría de la UNCTAD a que estudie las posibilidades de incrementar el número total de cursos de formación sobre cuestiones esenciales de la agenda económica internacional (cursos creados en virtud del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok) y de otras actividades de fomento de la capacidad, incluidas la Red del Instituto Virtual y TrainForTrade (Desarrollo de la Formación en Comercio Exterior); UN 11- يدعو أمانة الأونكتاد إلى بحث إمكانيات زيادة العدد الإجمالي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الدورات التي صدر تكليف بها بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك) والأنشطة الأخرى لبناء القدرات، بما في ذلك شبكة المعهد الإلكتروني والتدريب التجاري؛
    6. Resalta que el comercio Sur-Sur ha ido en aumento y ofrece importantes oportunidades de comercio y desarrollo; hace notar la conclusión de la Ronda de São Paulo de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), en diciembre de 2010; y exhorta a la secretaría de la UNCTAD a que, dentro de los límites de los recursos existentes, siga analizando e informando sobre la evolución del SGPC; UN 6- تؤكد أن التجارة بين بلدان الجنوب ما برحت تتزايد وأنها توفر فرصاً هامة للتجارة والتنمية؛ وتلاحظ اختتام جولة ساو باولو من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية في كانون الأول/ديسمبر 2010؛ وتدعو أمانة الأونكتاد إلى الاستمرار، في حدود الموارد القائمة، في تحليل المعلومات وتوفيرها بشأن تطور النظام الشامل للأفضليات التجارية؛
    35. Se acoge con satisfacción la asistencia prestada por la secretaría de la UNCTAD al pueblo palestino en las esferas de creación de capacidad, política comercial, facilitación del comercio, gestión financiera, estrategias para el desarrollo, y desarrollo e inversión empresarial, que debería reforzarse mediante recursos adecuados. UN 35- وتعد المساعدة التي تقدمها أمانة الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتيسير التجارة، والإدارة المالية، واستراتيجيات التنمية، وتطوير المشاريع والاستثمار، موضع ترحيب وينبغي أن تعزَّز بما يكفي من الموارد.
    35. Se acoge con satisfacción la asistencia prestada por la secretaría de la UNCTAD al pueblo palestino en las esferas de creación de capacidad, política comercial, facilitación del comercio, gestión financiera, estrategias para el desarrollo, y desarrollo e inversión empresarial, que debería reforzarse mediante recursos adecuados. UN 35- وتعد المساعدة التي تقدمها أمانة الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات، والسياسة التجارية، وتيسير التجارة، والإدارة المالية، واستراتيجيات التنمية، وتطوير المشاريع والاستثمار، موضع ترحيب وينبغي أن تعزَّز بما يكفي من الموارد.
    Nota de la secretaría de la UNCTAD al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas, The Impact of the Financial and Economic Crisis on Debt Sustainability (2009). UN مذكرة أمانة الأونكتاد إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تأثير الأزمة المالية والاقتصادية في قدرة البلدان النامية على تحمل الديون (2009).
    7. Pide a la secretaría de la UNCTAD que prepare, para su examen por el Grupo Intergubernamental de Expertos en su próximo período de sesiones: UN 7- يدعو أمانة الأونكتاد إلى أن تقوم بإعداد الوثائق التالية لكي ينظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته المقبلة:
    Se sugirió que se obligara a los inversores a contribuir al logro de los objetivos de desarrollo nacionales, y se pidió a la secretaría de la UNCTAD que hiciera propuestas al respecto. UN واقتُرح إجبار المستثمرين على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، ودعا المشاركون أمانة الأونكتاد إلى وضع مقترحات بذلك الخصوص.
    Los representantes pidieron a la secretaría de la UNCTAD que no permitiese que los recortes presupuestarios afectasen a su capacidad de aplicar el Acuerdo de Accra y el Mandato de Doha ni cuestionasen su independencia. UN ودعا الممثلون أمانة الأونكتاد إلى عدم السماح بتأثير تخفيضات الميزانية على قدرتها على تنفيذ اتفاق أكرا وولاية الدوحة أو بمساسها باستقلاليتها.
    Los informes de la secretaría de la UNCTAD se derivarán de sus propios análisis e investigaciones y, cuando proceda, de síntesis de investigaciones realizadas por otras instituciones. UN وستستند تقارير أمانة اﻷونكتاد إلى التحليلات والبحوث التي تجريها، وعند الاقتضاء إلى ما تضطلع به المؤسسات اﻷخرى من أعمال توليفية للبحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد