ويكيبيديا

    "أمانة الاتفاقية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría del Convenio a
        
    • la secretaría de la Convención a
        
    • la secretaría de la CLD a
        
    • la secretaría de la CLD que
        
    76. La Conferencia de las Partes acordó aplazar una decisión sobre la ubicación de la secretaría del Convenio a su segunda reunión; la Conferencia esbozó algunos detalles que los gobiernos quizás deseasen incluir en sus ofertas de servir como anfitriones de la secretaría. UN ٧٦ - وافق مؤتمر اﻷطراف على إرجاء البت في موقع أمانة الاتفاقية إلى الاجتماع الثاني. وأجمل المؤتمر بعض التفاصيل التي قد تود الحكومات أن تراعيها في جهودها من أجل استضافة اﻷمانة.
    En su decisión, la Conferencia de las Partes acogió con satisfacción la invitación de la Asamblea General a la secretaría del Convenio a que presentara informes sobre la manera en que sus actividades contribuyen a la ejecución del Programa 21 y el programa para la ulterior ejecución del Programa 21, para la consideración de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ورحب المؤتمر في مقرره هذا بدعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير عن أوجه مساهمة أنشطتها في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Se ha invitado a la secretaría del Convenio a formular observaciones sobre las propuestas de proyectos relacionados con los contaminantes orgánicos persistentes en examen para su inclusión en el programa de trabajo y la secretaría ha formulado observaciones en lo que respecta a la conformidad de las propuestas de proyectos con la orientación proporcionada por la Conferencia de las Partes al mecanismo financiero. UN ودُعيت أمانة الاتفاقية إلى التعليق على المشاريع المقترحة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، التي يجري النظر فيها لإدراجها في برنامج العمل، وقدّمت أمانة الاتفاقية تعليقات على مدى اتّساق تلك المشاريع مع التوجيه الذي قدّمه مؤتمر الأطراف لآلية التمويل.
    También debe tenerse presente la decisión de trasladar la secretaría de la Convención a Bonn, en atención al ofrecimiento formulado por el Gobierno de Alemania. UN وينبغي أيضا أن يؤخذ في الاعتبار قرار نقل موقع أمانة الاتفاقية إلى بون، استجابة لعرض قدمته حكومة المانيا.
    Traslado de la secretaría de la Convención a Bonn y posibles disposiciones sobre el enlace UN نقل مقر أمانة الاتفاقية إلى بون وترتيبات الاتصال الممكنة
    Este examen determinará si se introducen cambios en estas disposiciones, y el alcance de estos cambios a la luz, entre otras cosas, del traslado de la secretaría de la Convención a Bonn. UN وسوف يحدد هذا الاستعراض ما إذا كان يجب إدخال أية تغييرات على تلك الترتيبات، ومدى ادخال هذه التغييرات وذلك، في جملة أمور، في ضوء انتقال أمانة الاتفاقية إلى بون.
    La Conferencia invitó a la secretaría de la CLD a tener en cuenta las propuestas que figuran en estos informes. UN ودعا المؤتمر أمانة الاتفاقية إلى مراعاة المقترحات الواردة في هذه التقارير.
    19. Invita a la secretaría del Convenio a que, en su sexagésimo quinto período de sesiones, la informe por conducto del Secretario General sobre la labor de la Conferencia de las Partes; UN " 19 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    27. Invita a la secretaría del Convenio a que, en su sexagésimo quinto período de sesiones, la informe por conducto del Secretario General sobre la labor de la Conferencia de las Partes; UN 27 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف؛
    Se ha invitado a la secretaría del Convenio a que presente observaciones sobre propuestas de proyectos relacionados con los contaminantes orgánicos persistentes que están siendo examinadas para ser incluidas en el programa de trabajo, y a formular observaciones respecto de la coherencia de las propuestas de proyectos con las directrices proporcionadas al mecanismo financiero por la Conferencia de las Partes. UN ودُعِيت أمانة الاتفاقية إلى التعليق على مقترحات المشروعات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة الجاري النظر فيها لإدخالها في برنامج العمل، وقَدّمت تعليقات فيما يتصل باتساق مقترحات المشروعات مع توجيه مؤتمر الأطراف بشأن آلية التمويل.
    20. Invita a la secretaría del Convenio a informarla en su sexagésimo sexto período de sesiones de la labor de la Conferencia de las Partes, por conducto del Secretario General; UN 20 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير عن عمل مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    4. Invita a la secretaría del Convenio a que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe, por conducto del Secretario General, sobre la labor de la Conferencia de las Partes; UN " 4 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير عن عمل مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    5. Invita a la secretaría del Convenio a que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe, por conducto del Secretario General, sobre la labor de la Conferencia de las Partes; UN 5 - تدعو أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير عن عمل مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Además, desde el traslado de la secretaría de la Convención a Bonn (Alemania), las Naciones Unidas han ayudado a la secretaría de la Convención a alcanzar un grado suficiente de capacidad administrativa local. UN وفي الوقت نفسه، فإنه في أعقاب نقل أمانة الاتفاقية إلى بون، ألمانيا، ما فتئت اﻷمم المتحدة تساعد أمانة الاتفاقية في تنمية قدرة إدارية محلية كافية.
    V. DISPOSICIONES SOBRE EL ENLACE CON LAS PARTES TRAS EL TRASLADO DE la secretaría de la Convención a BONN UN خامساً - ترتيبات الاتصال باﻷطراف بعد انتقال أمانة الاتفاقية إلى بون
    Debe tenerse presente también la decisión de trasladar la secretaría de la Convención a Bonn, atendiendo a un ofrecimiento hecho por el Gobierno de AlemaniaIbíd., decisión 16/CP.1. UN وينبغي أن يراعَى أيضا المقرر القاضي بنقل أمانة الاتفاقية إلى بون، استجابة للعرض الذي تقدمت به حكومة ألمانيا)١٩(.
    Debido a su amplia experiencia en esa esfera y a fin de demostrar su voluntad de cooperar activamente en el marco de la Convención, Alemania ha invitado a la secretaría de la Convención a trasladarse a Bonn y ha ofrecido apoyo financiero y logístico. UN وذكر أنه نظرا لما اكتسبته ألمانيا من تجربة واسعة النطاق في هذا المجال، وإعرابا عن استعدادها للتعاون الفعال في إطار هذه الاتفاقية، دعت أمانة الاتفاقية إلى نقل مقرها إلى بون وعرضت تقديم الدعم المالي والسوقي.
    38. En su segundo período de sesiones se informó al OSE de las disposiciones prácticas para el traslado de la secretaría de la Convención a Bonn y el OSE pidió al Secretario Ejecutivo que le informase al respecto en su tercer período de sesiones. UN ٨٣- أُخبرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية، بالترتيبات العملية لنقل أمانة الاتفاقية إلى بون وطلبت من اﻷمانة التنفيذية تقديم تقرير اليها عن هذه المسائل في دورتها الثالثة.
    b) Disposiciones para el traslado de la secretaría de la Convención a Bonn. UN )ب( الترتيبات المتصلة بنقل أمانة الاتفاقية إلى بون
    29. En este contexto se reconoció el apoyo prestado por la secretaría de la CLD a los países Partes en la elaboración de sus informes nacionales. UN 29- في هذا السياق، جرى الإقرار بالدعم الذي قدمته أمانة الاتفاقية إلى البلدان الأطراف في إعداد تقاريرها الوطنية.
    60. Se pidió a la secretaría de la CLD que facilitase a los respectivos países Partes información sobre sus obligaciones financieras respecto del presupuesto principal para abarcar el período hasta el año 2003 inclusive. UN 60- وتُدعى أمانة الاتفاقية إلى توفير معلومات لفرادى البلدان الأطراف تبيِّن التزاماتها المالية تجاه الميزانية الأساسية لتغطية الفترة التي تشمل عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد