ويكيبيديا

    "أمانة المنظمة البحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de la Organización Marítima
        
    • la Secretaría de la OMI
        
    Medidas adoptadas por la secretaría de la Organización Marítima Internacional UN الإجراءات المتخذة من جانب أمانة المنظمة البحرية الدولية
    Abandono de embarcaciones: nota de la secretaría de la Organización Marítima Internacional UN التخلي عن السفن: مذكرة من أمانة المنظمة البحرية الدولية
    También se pidió a la secretaría que celebrara consultas con la secretaría de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre este asunto. UN وطُلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    La Conferencia de las Partes también pidió a la secretaría que celebrara consultas con la secretaría de la Organización Marítima Internacional sobre este asunto. UN 16 - كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    Nota de la Secretaría de la OMI UN مذكرة من أمانة المنظمة البحرية الدولية
    No obstante, revestía importancia obtener información adicional sobre la materia, que tal vez podría considerar la secretaría de la Organización Marítima Internacional, y que sería útil para las deliberaciones de la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión. UN ومع ذلك، ينبغي الحصول بشأن هذه المسألة على معلومات إضافية يمكن أن تنظر فيها أمانة المنظمة البحرية الدولية ويمكن أن تساعد إجراء المداولات في الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف.
    4. Pide a la secretaría que remita la información recibida a la secretaría de la Organización Marítima Internacional. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل المعلومات الواردة إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية لإبداء تعليقاتها عليها.
    Tomando nota de la solicitud presentada por el Comité de Protección del Medio Marino a la secretaría de la Organización Marítima Internacional de establecer contacto con la Organización Internacional del Trabajo y con la secretaría del Convenio de Basilea a fin de preparar un proyecto de mandato para el grupo de trabajo conjunto, que se someterá al examen del Comité de Protección del Medio Marino en su 51período de sesiones, UN إذْ يلاحظ الطلب الذي وجهته لجنة حماية البيئة البحرية إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن التنسيق مع منظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل من أجل إعداد مشروع اختصاصات للفريق العامل المشترك لتنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية والخمسين،
    2. La información y las opiniones recibidas de las Partes y la secretaría de la Organización Marítima Internacional en respuesta a las decisiones VIII/9 y OEWG-VI/18 figuran en el documento UNEP/CHW.9/INF/22. UN 2 - وترد المعلومات والآراء الواردة من الأطراف ومن أمانة المنظمة البحرية الدولية رداً على مقرر مؤتمر الأطراف 8/9 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/18، في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/22.
    2. Invita a la secretaría de la Organización Marítima Internacional a presentar a la Secretaría del Convenio de Basilea cualesquiera otras observaciones, opiniones u información en relación con: UN 2 - يدعو أمانة المنظمة البحرية الدولية لتزويد أمانة اتفاقية بازل بأي تعليقات أو آراء إو معلومات إضافية قد تكون لديها عن الآتي:
    a La información relativa a este Protocolo se reproduce en la forma en que fue suministrada el 22 de junio de 1993 por la secretaría de la Organización Marítima Internacional. UN )أ( استنسخت المعلومـات المتعلقـة بهـذه الاتفاقيـة أدنـاه كما وردت من أمانة المنظمة البحرية الدولية في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    de 1988 (entró en vigor el 1º de marzo de 1992) a La información relativa a este Protocolo se reproduce en la forma en que fue suministrada el 20 de junio de 1994 por la secretaría de la Organización Marítima Internacional. UN ٢٦ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٨٨ )أ( استنسخت المعلومــات المتعلقة بهــذه الاتفاقية أدنــاه كما وردت من أمانة المنظمة البحرية الدولية فــي ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    de 1988 (entró en vigor el 1º de marzo de 1992) a La información relativa a este Protocolo se reproduce en la forma en que fue suministrada el 4 de julio de 1995 por la secretaría de la Organización Marítima Internacional. UN ٢٦ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٨٨ )أ( استنسخــت أدنــاه المعلومــات المتعلقة بهــذه الاتفاقية كما وردت من أمانة المنظمة البحرية الدولية فــي ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    b) El OSACT tomó nota de la información proporcionada por la secretaría de la Organización Marítima Internacional (OMI) sobre las conclusiones de la 47ª reunión del Comité de Protección del Medio Marino, celebrada en Londres del 4 al 8 de marzo de 2002. UN (ب) أحيطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن نتائج الاجتماع السابع والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية الذي عُقد في لندن خلال الفترة من 4 إلى 8 آذار/
    Pide a la secretaría del Convenio de Basilea que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones sobre las medidas que se hayan adoptado o se vayan a adoptar para prestar apoyo a la secretaría de la Organización Marítima Internacional y fomentar la cooperación entre las secretarías de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea; UN 3 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل أن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة عن التدابير التي اتخذت أو التي ستتخذ لدعم أمانة المنظمة البحرية الدولية ولتعزيز التعاون بين أمانات منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل؛
    7. Pedir a la Secretaría del Ozono que escriba a la secretaría de la Organización Marítima Internacional y a la secretaría de la Organización de Aviación Civil Internacional a fin de señalar a su atención el hecho de que cada vez habrá una menor disponibilidad de halones para usos marinos y aéreos y la necesidad de adoptar todas las medidas que correspondan para que sus respectivos sectores vayan dejando de depender de los halones; UN 7 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تراسل أمانة المنظمة البحرية الدولية وأمانة منظمة الطيران المدني الدولي لتوجيه نظرها إلى تقلص الكميات المتوافرة من الهالونات المستعملة في الاستخدامات البحرية واستخدامات الطيران وإلى ضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحدّ من الاعتماد على الهالونات في تلك القطاعات؛
    Asimismo, la Conferencia de las Partes, en virtud de la decisión antes mencionada, alentó a la Secretaría del Convenio de Basilea a que siguiera fortaleciendo su cooperación con la secretaría de la Organización Marítima Internacional en relación con MARPOL 73/78 y otros instrumentos y actividades pertinentes de la Organización Marítima Internacional. UN 3 - وفي نفس المقرر، شجع مؤتمر الأطراف الأمانة على مواصلة تعزيز تعاونها مع أمانة المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 وغيرها من صكوك المنظمة البحرية الدولية وأنشطتها ذات الصلة.
    5. Pide a la Secretaría que recopile la información recibida de las Partes de la secretaría de la Organización Marítima Internacional, consignada en el párrafo 2, supra, junto con cualesquiera otra información recibida de conformidad con el párrafo 4, supra, y la remita al Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones, si tal grupo se convocara, y a la Conferencia de las Partes en su décima reunión para su examen; UN 5 - يطلب إلى الأمانة تجميع البيانات الواردة من الأطراف ومن أمانة المنظمة البحرية الدولية على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه، مع أي بيانات أخرى ترد وفقاً للفقرة 4 أعلاه، وإحالتها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لما بين الدورات، في حال انعقاده، وإلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه العاشر؛
    3. Pide a la Secretaría que coopere estrechamente con la secretaría de la Organización Marítima Internacional en relación con la cuestión a que se hace referencia en el párrafo 2 supra y que publique la información que reciba en virtud del párrafo 2 supra en el sitio web del Convenio de Basilea a fin de que las Partes y otros interesado puedan formular posibles nuevas observaciones; UN 3 - يطلب إلى الأمانة التعاون الوثيق مع أمانة المنظمة البحرية الدولية في الموضوع المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه ونشر أي معلومات تتلقاها بموجب الفقرة 2 أعلاه في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت لإمكانية إبداء مزيد من التعليقات عليها من الأطراف وغيرها؛
    También se pidió a la secretaría que celebrara consultas con la Secretaría de la OMI sobre esta cuestión. UN وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية حول هذه القضية.
    En la fecha de preparación del presente informe, la secretaría no había recibido observaciones de las Partes, pero sí observaciones e información de la Secretaría de la OMI. UN ولم يكن قد قدم إلى الأمانة في وقت إعداد هذا التقرير أي تعليقات من الأطراف، ولكن وردت تعليقات ومعلومات من أمانة المنظمة البحرية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد