ويكيبيديا

    "أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría del PNUMA
        
    • secretarías del PNUMA
        
    • of the secretariat of UNEP
        
    Se basa en la información recibida por la secretaría del PNUMA de las organizaciones y los gobiernos depositarios pertinentes. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    1101-1105 La clasificación de los puestos en la secretaría del PNUMA se rige por el Reglamento de las Naciones Unidas. UN تصنيف وظائف أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة محكوم بالنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Se basa en la información recibida por la secretaría del PNUMA de los gobiernos y organizaciones depositarios pertinentes. UN وهو يستند إلى المعلومات التي تلقتها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات المودعة المعنية.
    Una vez el grupo hubiese identificado una necesidad de evaluación, el proceso se remitiría a grupos de expertos e instituciones de expertos externas de apoyo que administraría la secretaría del PNUMA. UN وبمجرد أن يحدد فريق الخبراء الحاجة لإجراء تقييم فإن هذه العملية تحال إلى أفرقة الخبراء ولمؤسسات الخبراء الخارجية الداعمة التي تديرها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se han asignado recursos específicos a las actividades de la secretaría del PNUMA relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد خصصت موارد محددة لنشاطات أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se han asignado recursos específicos a las actividades de la secretaría del PNUMA relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد خصصت موارد محددة لنشاطات أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la secretaría del PNUMA presta apoyo administrativo a las secretarías. UN وتوفر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات.
    Se pueden remitir esas aportaciones y recomendaciones a la secretaría del PNUMA a fin de que las distribuya entre los Estados miembros a tiempo para que el órgano pertinente las examine. UN ويمكن تقديم هذه المساهمات والتوصيات إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقوم بتوزيعها على الدول الأعضاء في الوقت المناسب للنظر فيها من قبل الهيئة ذات الصلة.
    Las decisiones de los gobiernos se basan en recomendaciones preparadas por la secretaría del PNUMA en consulta con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, todos los asociados y donantes principales. UN وقرارات الحكومات تستند إلى توصيات تعدها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجميع الشركاء والمتبرعين الرئيسين.
    En cumplimiento de esta última, la secretaría del PNUMA está adoptando medidas tendientes a promover las directrices, como parte de sus actividades referentes a la prestación de servicios de asesoramiento en materia de creación de capacidad. UN وعملاً بذلك المقرر، تتخذ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات لنشر المبادئ التوجيهية كجزء من أنشطتها في مجال تقديم الخدمات الاستشارية من أجل بناء القدرات.
    2.2 la secretaría del PNUMA está formada por las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín. UN 2-2 تتكون أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من وحدات تنظيمية على النحو الوارد في هذه النشرة.
    45. La secretaría de los órganos rectores no ha sufrido cambios, y seguirá prestando servicios como intermediaria entre la secretaría del PNUMA en Nairobi y los órganos rectores del PNUMA con sede en Nueva York. UN 45 - تبقى أمانة الهيئات الإدارة على حالها دون تغيير، وستواصل عملها كواجهة اتصال بين أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي والهيئات الإدارية للبرنامج التي توجد مقارها في نيويورك.
    Esta inversión en la fuerza de trabajo es una condición previa indispensable para la ejecución de este programa de trabajo y también forma parte de una cultura de trabajo que garantice que habrá profesionales que quieran trabajar en la secretaría del PNUMA. UN وهذا الاستثمار في القوة العاملة شرط أساسي حاسم لتنفيذ برنامج العمل هذا، وهو يشكل أيضاً جزءاً من ثقافة عمل ستضمن رغبة المهنيين في العمل مع أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la secretaría del PNUMA considera que determinados procesos dentro de las actuales estructuras del sistema pueden fundamentar una reforma institucional más amplia que denote a las claras la división del trabajo entre los organismos de desarrollo, el PNUMA y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وتعتقد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن العمليات المحددة التي تجري داخل الهياكل الحالية للمنظومة يمكن أن تساعد على إجراء إصلاحات مؤسسية أوسع لزيادة توضيح تقسيم العمل بين الوكالات الإنمائية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    la secretaría del PNUMA considera que un tratamiento amplio de esa índole de las dimensiones ambientales del desarrollo sostenible facilitaría una mayor aportación de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعتقد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مثل هذه المعالجة الشاملة للأبعاد البيئية للتنمية المستدامة من شأنها أن تسهل تقديم مدخلات محسنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    la secretaría del PNUMA está fortaleciendo su presencia regional con miras a institucionalizar medidas de respuesta tanto a nivel nacional como regional para prestar un mejor servicio a los Estados miembros. UN وتقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز وجودها الإقليمي بغية إضفاء الطابع المؤسسي على إجراءات الاستجابة على المستويين الوطني والإقليمي لخدمة الدول الأعضاء بصورة أفضل.
    la secretaría del PNUMA considera que algunas decisiones legislativas anteriores, cuyo objetivo es lograr la coherencia y la cooperación en la gobernanza ambiental, son instrumentos importantes para hacer frente a los actuales problemas de gobernanza. UN وترى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المقررات التشريعية السابقة التي تهدف إلى الاتساق والتعاون في الإدارة البيئية، سوف تعد أدوات مناسبة لمواجهة تحديات الإدارة الحالية.
    la secretaría del PNUMA presta apoyo administrativo a las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN 69 - وتقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Ha aprovechado también las consultas periódicas celebradas entre la secretaría del PNUMA y los gobiernos donantes para deliberar sobre el proceso consultivo y tratar de obtener opiniones respecto de este. UN وقد ناقش كذلك هذه العملية أثناء المشاورات العادية بين أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات المانحة وسعى إلى الحصول على تغذية مرتدة.
    Un representante de la secretaría del PNUMA expuso los plazos establecidos para los siguientes pasos previstos tras la última reunión del proceso consultivo, celebrada en octubre de 2011. UN 22 - تناول أحد ممثلي أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخط الزمني للخطوات التالية المتوقعة للعملية التشاورية بعد الاجتماع النهائي في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Las secretarías del PNUMA y de la UNCTAD han convenido en que esas actividades deben centrarse en África. UN وقد اتفقت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الأونكتاد على أن تركز تلك الأنشطة على أفريقيا.
    Participation of the secretariat of UNEP in the interim secretariat of the Rotterdam Convention was authorized by the Governing Council in its decision 21/3 of February 2001. UN 18 - أصدر مجلس الإدارة في مقرره 21/3 المؤرخ شباط/فبراير 2001 ترخيصاً بمشاركة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد