la Secretaría del PNUMA preparará un documento de estrategia para su examen en el Comité de Representantes Permanentes sobre fuentes de financiación nuevas y adicionales. | UN | ستعد أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل. |
la Secretaría del PNUMA preparará un documento de estrategia para su examen en el Comité de Representantes Permanentes sobre fuentes de financiación nuevas y adicionales. | UN | ستعدّ أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل. |
Estos resúmenes fueron elaborados por los moderadores, facilitadores y copresidentes de cada una de las sesiones con la asistencia de la Secretaría del PNUMA. | UN | وقد أعد هذه الموجزات المنسقون والميسرون والرؤساء المشاركون لكل جلسة بمساعدة من أمانة برنامج البيئة. |
En resumen, estas proyecciones presupuestarias concuerdan con las tendencias de la financiación observadas recientemente por la Secretaría del PNUMA. | UN | وباختصار، فإن توقعات الميزانية هذه تتماشى مع اتجاهات التمويل التي لاحظتها أمانة برنامج البيئة مؤخراً. |
la Secretaría del PNUMA publicará esta información en el sitio web del PNUMA conforme vaya recibiéndola. | UN | وسوف تتيحها أمانة برنامج البيئة على موقع برنامج البيئة على الإنترنت بمجرد أن تتلقاها. |
la Secretaría del PNUMA vigilará los progresos que se realicen para la publicación del GEO y extraerá las enseñanzas que se puedan derivar del cambio de formato. | UN | أن ترصد أمانة برنامج البيئة التقدم المحرز صوب موعد إطلاق تقرير توقعات البيئة العالمية، واستخلاص الدروس من التغيير في الشكل. |
la Secretaría del PNUMA establecerá nuevos procesos para el examen por homólogos en colaboración con destacadas organizaciones científicas y sociedades académicas como la Asociación Científica del Sistema Terrestre (ESSP). | UN | ستستحدث أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض. |
la Secretaría del PNUMA mejorará la coordinación interna entre los centros de coordinación de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, las oficinas regionales, la Sede del PNUMA y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente pertinentes. | UN | أن تقوم أمانة برنامج البيئة بتحسين التنسيق الداخلي بين نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمكاتب الإقليمية، ومقر برنامج البيئة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
la Secretaría del PNUMA ampliará su nivel de participación, incluida su contribución a la etapa de ejecución del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | أن ترفع أمانة برنامج البيئة مستوى مشاركتها، بما في ذلك مساهمتها في مرحلة تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
aumentar la eficacia y eficiencia de la Secretaría del PNUMA | UN | - تعزيز فعالية وكفاءة أمانة برنامج البيئة. |
la Secretaría del PNUMA reexaminará la pertinencia y aplicación del Plan Estratégico de Bali y las lecciones aprendidas se tendrán en cuenta en las futuras revisiones del Memorando de Entendimiento con el PNUD. | UN | أن تستعرض أمانة برنامج البيئة مدى ملاءمة ومدى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، والدروس المستفادة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في التنقيحات المقبلة لمذكرة التفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
la Secretaría del PNUMA dará seguimiento tanto a la Iniciativa Pobreza - Medio Ambiente como al Plan Estratégico de Bali después que finalice el ciclo en 2012 y considerará los pasos siguientes. | UN | أن تتابع أمانة برنامج البيئة المبادرة المعنية بالفقر والتنمية وخطة بالي الاستراتيجية، بعد نهاية الدورة في عام 2012، وتنظر في الخطوات التالية. |
la Secretaría del PNUMA analizará si es posible crear asociaciones análogas con otros organismos de las Naciones Unidas donde exista la posibilidad de establecer tipos de colaboración similares. | UN | أن تنظر أمانة برنامج البيئة في إنشاء شراكات مماثلة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى حيثما توجد فرص لأنواع مماثلة من التعاون. |
El equipo cuenta con un representante de cada división y estará encargado de obtener aportaciones sustantivas y oportunas al proceso preparatorio y una relación constante y eficaz en toda la Secretaría del PNUMA. | UN | ويضم الفريق ممثلاً واحداً من كل شعبة، وسيكون مسؤولاً عن ضمان تقديم المدخلات الفنية في الوقت المناسب في العملية التحضيرية والتواصل الفعال والمستمر على كامل نطاق أمانة برنامج البيئة. |
la Secretaría del PNUMA vigilará los progresos que se realicen para la publicación del GEO y extraerá las enseñanzas que se puedan derivar del cambio de formato. | UN | أن ترصد أمانة برنامج البيئة التقدُّم المحرز صوب موعد إصدار تقرير توقّعات البيئة العالمية، واستخلاص الدروس من التغيير في الشكل. |
la Secretaría del PNUMA establecerá nuevos procesos para el examen por homólogos en colaboración con destacadas organizaciones científicas y sociedades académicas como la Asociación Científica del Sistema Terrestre (ESSP). | UN | أن تستخدِم أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض. |
la Secretaría del PNUMA tomará en consideración las enseñanzas pertinentes aprendidas del examen del IPCC realizado por el Consejo Interacadémico. | UN | ستضع أمانة برنامج البيئة في اعتبارها أي دروس مستفادة ذات صلة مستمدة من استعراض المجلس المشترك بين الأكاديميات للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ. |
la Secretaría del PNUMA mejorará la coordinación interna entre los centros de coordinación de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, las oficinas regionales, la Sede del PNUMA y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente pertinentes. | UN | أن تقوم أمانة برنامج البيئة بتحسين التنسيق الداخلي بين نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمكاتب الإقليمية، ومقر برنامج البيئة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
la Secretaría del PNUMA ampliará su nivel de participación, incluida su contribución a la etapa de ejecución del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | أن ترفع أمانة برنامج البيئة مستوى مشاركتها، بما في ذلك مساهمتها في مرحلة تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Aumentar la eficacia y eficiencia de la Secretaría del PNUMA | UN | تعزيز فعالية وكفاءة أمانة برنامج البيئة |
Secretaría del Programa Ambiental del Pacífico. | UN | 248 - أمانة برنامج البيئة للمحيط الهادئ. |
Instaron a la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente a que otorgara prioridad a la tarea de traducir el Marco en progresos concretos sobre el terreno. | UN | وحث القادة أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجزر المحيط الهادئ على منح الأولوية في عملها لترجمة ذلك الإطار إلى تقدم على أرض الواقع. |