Medida 14: Se debe reorganizar completamente la Secretaría de Derechos humanos. | UN | اﻹجراء ١٤: ستنفﱠذ إعادة تنظيم أمانة حقوق اﻹنسان تنفيذاً كاملاً. |
Este año las Naciones Unidas dieron comienzo a una importante labor de reestructuración de la Secretaría de Derechos humanos de Ginebra. | UN | ٢٩ - وقد قامت اﻷمم المتحدة هذا العام بعملية إعادة تشكيل كبيرة في تنظيم أمانة حقوق اﻹنسان بجنيف. |
Se llevó a cabo la reestructuración de la Secretaría de Derechos humanos que se integró en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Se llevó a cabo la reestructuración de la Secretaría de Derechos humanos que se integró en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. | UN | وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان. |
El Estado Parte debería fortalecer la Secretaría de Derechos Humanos y proporcionarle recursos suficientes para que pueda funcionar eficazmente. | UN | على الدولة الطرف أن تعزِّز أمانة حقوق الإنسان وتمدها بما يكفيها من الموارد لتمكينها من العمل بفعاليةٍ. |
También en la Secretaría de Derechos Humanos hay un Programa nacional de prevención de la sustracción y tráfico de niños y de los delitos contra su identidad. | UN | وتنفذ أمانة حقوق الإنسان أيضاً برنامجاً وطنياً لمنع اختطاف الأطفال والاتجار بهم ولمكافحة الجرائم المتعلقة بطمس هويتهم. |
Por último, suscitaba también gran inquietud el hecho de que la Secretaría de Seguridad hubiera pasado recientemente a ser de la competencia del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, al que también pertenece la Secretaría de Derechos Humanos. | UN | ونوهت أخيراً أن ما جرى مؤخراً من إدراج أمانة الأمن في نطاق اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان، التي تندرج في إطارها أيضاً أمانة حقوق الإنسان، هو أمر يدعو إلى مزيد من القلق. |
También en el contexto de la Secretaría de Derechos Humanos hay un Programa Nacional de Prevención e Investigación contra la Sustracción y Tráfico de Niños y los Delitos contra su Identidad. | UN | وتنفذ أمانة حقوق الإنسان أيضاً برنامجاً وطنياً لمنع اختطاف الأطفال والاتجار بهم ولمكافحة الجرائم المتعلقة بطمس هويتهم. |
Aumentar la capacidad de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores mediante el nombramiento de un coordinador capacitado y permanente y la provisión de una asignación presupuestaria suficiente; | UN | تعزيز قدرة أمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية من خلال تعيين منسق مدرب ودائم، وتوفير مخصصات كافية من الميزانية؛ |
La delegación del Brasil estuvo encabezada por la Ministra Maria do Rosário Nunes, Jefa de la Secretaría de Derechos Humanos. | UN | وترأست وفد البرازيل الوزيرة ورئيسة أمانة حقوق الإنسان، السيدة ماريا دو روساريو نونس. |
la Secretaría de Derechos Humanos se ha presentado como parte querellante en 155 causas judiciales. | UN | 183- لقد نصبت أمانة حقوق الإنسان نفسها طرفاً مدعياً في 155 دعوى قضائية. |
Un claro ejemplo del fortalecimiento institucional era la creación de la Secretaría de Derechos Humanos encargada de estudiar casos del pasado reciente. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على تدعيم المؤسسات إنشاء أمانة حقوق الإنسان لمعالجة قضايا التاريخ الحديث. |
Directora de la Secretaría de Derechos Humanos y Asuntos Políticos, Ministerio de Nacional de Defensa, Bogotá, septiembre de 1994 a octubre de 1995. | UN | أمانة حقوق اﻹنسان والشؤون السياسية: وزارة الدفاع الوطني بوغوتا، أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
♦ Ampliación de las actividades de derechos humanos mediante la reorganización y reestructuración de la Secretaría de Derechos humanos e integración de los derechos humanos en todas las actividades y programas importantes de las Naciones Unidas. | UN | ♦ توسيع نطاق أنشطة حقوق اﻹنسان بإعادة تنظيم وتشكيل أمانة حقوق اﻹنسان وإدماج حقوق اﻹنسان في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Noruega celebra la propuesta de fortalecer la Secretaría de Derechos humanos y la excelente elección de Mary Robinson como Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وترحب النرويج بالمقترحات القاضية بتعزيز أمانة حقوق اﻹنسان، والاختيار الممتاز بتعيين ماري روبنسون لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
D. Reestructuración de la Secretaría de Derechos Humanos 36 - 37 11 | UN | دال - إعادة هيكلة أمانة حقوق الانسان ٦٣ - ٧٣ ٠١ |
A la fecha, y en el ámbito de la Secretaría de Derechos Humanos de la Nación, organismo custodio del archivo de la CONADEP, se continúa recibiendo denuncias de desapariciones forzadas de personas. | UN | وحتى الآن لا تزال الشكاوى المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص ترد إلى أمانة حقوق الإنسان والجهاز المكلف الآن بتولي ملفات اللجنة. |
Con esto, los estados pasan a tener responsabilidad frente al propio SNCPT y también se habilitan para recibir transferencias de recursos de la Secretaria de Derechos Humanos de la Presidencia de la República (SDH/PR) para fomentar políticas de prevención y combate a la tortura. | UN | وفي هذا الإطار، تكون الولايات مسؤولة أمام النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته وتكون أيضاً مؤهلة لتلقي تحويلات الموارد من أمانة حقوق الإنسان في رئاسة الجمهورية للنهوض بسياسات منع التعذيب ومكافحته. |
La reestructuración de la secretaría de los derechos humanos se logró mediante su consolidación en una Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | إذ نُفذت عملية إعادة تشكيل أمانة حقوق اﻹنسان بدمجها في جهاز واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
La autoridad competente es la Subsecretaría de Derechos Humanos del Ministerio del Interior. | UN | والسلطة المختصة هي أمانة حقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية. |
128. El Decreto 696/10, creó el " Plan Nacional de Derechos Humanos " dependiente de la SDH como responsable del proceso de desarrollo del PNDH, su seguimiento, monitoreo, actualización y gestión. | UN | 128- أُنشئت بموجب المرسوم 696/10 " الخطة الوطنية لحقوق الإنسان " التابعة لاختصاص أمانة حقوق الإنسان بوصفها الجهة المسؤولة عن عملية تنفيذها ومتابعتها ورصدها وتحديثها وإدارتها. |