ويكيبيديا

    "أمانة شؤون المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Secretaría de la Mujer
        
    • la SMPR
        
    • la Secretaría de Estado de la Mujer
        
    • de la SEM
        
    • la Secretaría de Asuntos de la Mujer
        
    • la Secretaría para Asuntos de la Mujer
        
    • la SEM con
        
    • Secretaría de la Mujer ha
        
    la Secretaría de la Mujer ha presentado propuestas legislativas para subsanar estas deficiencias. UN وأفادت أن أمانة شؤون المرأة قدمت مقترحات تشريعية تهدف إلى سد هذه الثغرات.
    La redacción fue coordinada por la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República e integrantes de representantes de instituciones públicas de la Mesa Interinstitucional de Seguimiento a la Aplicación de la Convención. UN وقد تولّى تنسيق صياغة التقرير كل من أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وموظفين ممثلين للمؤسسات العامة التي تشكل جزءاً من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة تطبيق الاتفاقية.
    Este anteproyecto será estudiado en una comisión especial a su efecto, y la Secretaría de la Mujer ha presentado sus recomendaciones. UN وسيُدرس هذا المشروع الأولي في إطار لجنة خاصة ستنشأ لهذا الغرض، وقد قدمت أمانة شؤون المرأة توصياتها في هذا الصدد.
    63. El 26 de noviembre de 2010 la SMPR habilitó la Casa Abrigo para Mujeres en Situaciones de Violencia. UN 63- وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشأت أمانة شؤون المرأة `مأوى النساء في حالات التعرض للعنف`.
    Estas escuelas funcionan mediante un acuerdo de la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM) con el Instituto de Formación Técnico Profesional (INFOTEP). UN وتعمل هذه المدارس بموجب اتفاق بين أمانة شؤون المرأة ومعهد التدريب المهني والتقني.
    En la actualidad, la Secretaría de la Mujer estaba definiendo una política de prevención, sanción y erradicación de la violencia de género. UN وتعكف أمانة شؤون المرأة حالياً على تحديد سياسة رامية إلى منع العنف الجنساني ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    Evolución del presupuesto de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República UN تطور ميزانية أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية
    Acoge con agrado el establecimiento de la Secretaría de la Mujer. UN وترحب بإنشاء أمانة شؤون المرأة.
    Acoge con agrado el establecimiento de la Secretaría de la Mujer. UN وترحب بإنشاء أمانة شؤون المرأة.
    la Secretaría de la Mujer firmó un convenio con el Ministerio de Justicia y Trabajo, a fin de formalizar un trabajo conjunto que se ha venido planificando desde hace tres años. UN وقد وقّعت أمانة شؤون المرأة اتفاقاً مع وزارة العدل والعمل لاتخاذ ترتيبات رسمية لعمل مشترك كان في مرحلة التخطيط منذ السنوات الثلاث الأخيرة.
    45. Igualmente en las instancias de la Secretaría de la Mujer, el Instituto de Bienestar Social ha empezado un proceso para impulsar y aumentar el acceso a mujeres a la tenencia de la tierra. UN 45- وبرعاية أمانة شؤون المرأة أيضاً استهل معهد الرعاية الاجتماعية، عملية لتشجيع وزيادة وصول المرأة إلى ملكية الأرض.
    Las directrices actualizadas, 2009, para elaborar los informes inicial y periódicos se han recibido en la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República a través del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد تلقّت أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية، عن طريق وزارة الخارجية، المبادئ التوجيهية التي حُدثت في عام 2009 فيما يتعلق بإعداد التقرير الأولي والتقارير الدورية.
    También, se ha homologado una ficha de registro único que presentó la SMPR. UN واعتُمدت، أيضاً، بطاقة تسجيل موحّدة قدمتها أمانة شؤون المرأة.
    17. Las propuestas presentadas por la SMPR incluyeron a los artículos 136 y 137. UN 17- شملت المقترحات المقدمة من أمانة شؤون المرأة المادتين 136 و137.
    24. La traducción oficial de la Convención al idioma guaraní fue realizada por el Ministerio de Educación y Cultura a solicitud de la SMPR. UN 24- تولت وزارة التعليم والثقافة إعداد الترجمة الرسمية للاتفاقية إلى اللغة الغوارانية بطلبٍ من أمانة شؤون المرأة.
    Pero la contribución más importante al avance de la producción de estadísticas segregadas por sexo es el trabajo que viene impulsando la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM). UN بيد أن أهم مساهمة في تقدم إنتاج الإحصاءات المصنفة حسب الجنس هي العمل الذي قامت به أمانة شؤون المرأة.
    Este programa ha sido asumido por la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM) y sus resultados más importantes son: UN وقد تولت هذا البرنامج أمانة شؤون المرأة ومن بين أهم نتائجه ما يلي:
    la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM) ha realizado una labor de difusión de Leyes y Convenciones así como de capacitación de las mujeres campesinas a través de las siguientes acciones: UN وقامت أمانة شؤون المرأة بعمل لنشر القوانين والاتفاقيات وكذلك تدريب النساء الريفيات، وذلك من خلال الأعمال التالية:
    fortalecimiento de la SEM y de sus Oficinas Provinciales y Municipales de la Mujer, UN - دعم أمانة شؤون المرأة ومكاتبها البلدية والقروية لشؤون المرأة.
    En particular debería ayudarse a la Secretaría de Asuntos de la Mujer y a las organizaciones no gubernamentales de la mujer a promover la conveniencia de dotar de medios a la mujer. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة أمانة شؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، وللتوعية بأهمية تمكين المرأة.
    las personas de edad y las minorías 168. El Representante Especial celebra el esfuerzo realizado por la Secretaría para Asuntos de la Mujer para codificar las leyes relativas a la mujer. UN ١٦٨ - يرحب الممثل الخاص بالجهود التي تبذلها أمانة شؤون المرأة للبدء في تدوين القوانين المتصلة بالمرأة.
    El contenido de los acuerdos institucionales formalizados por la SEM con la Sociedad Civil durante el período 1996 a junio 2001, están referidos a intercambios de los servicios que mutuamente se ofrecen, casi siempre relacionados a la capacitación gerencial de micro y pequeñas empresas, educación comunitaria y temas de salud y violencia, proyectos de generación de empleos; todos ellos con perspectiva de género. UN وأشار مضمون الاتفاقات المؤسسية التي أبرمتها أمانة شؤون المرأة مع المجتمع المدني خلال الفترة من عام 1996 إلى حزيران/يونيه 2001 إلى تبادل الخدمات التي يقدمها الطرفان والتي تتعلق بصفة شبه دائمة بالتدريب على إدارة المؤسسات الصغيرة والصغيرة للغاية والتثقيف المجتمعي وموضوعي الصحة والعنف والمشاريع المولدة لفرص العمل؛ وكل ذلك بمنظور جنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد