ويكيبيديا

    "أمانتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su secretaría
        
    • la secretaría
        
    • secretaría de
        
    • secretaría que
        
    • cuya secretaría
        
    • de secretaría
        
    • secretaría del Comité
        
    • secretaría se
        
    • como secretaría
        
    • su Secretario
        
    Se realizaron además numerosas actividades adicionales tanto a instancia de los órganos legislativos de la Comisión como por iniciativa de su secretaría. UN وقد نفذ عدد كبير من النواتج اﻹضافية سواء بناء على طلب الهيئات التشريعية للجنة أو بمبادرة من أمانتها التنفيذية.
    El Comité podrá pedir a su secretaría que investigue algunas cuestiones relacionadas entre sí y prepare un breve informe. UN وقد تطلب اللجنة الدائمة إلى أمانتها أن تدرس بعض المسائل ذات الصلة وإعداد تقرير مختصر بشأنها.
    Observaciones Certificación del proceso electoral y supervisión de la Comisión Electoral Central y su secretaría UN التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وعلى أمانتها العامة
    La Comisión tomó nota además del propósito de la secretaría de examinar en el futuro la aplicación de las normas de clasificación del cuadro de servicios generales. UN ولاحظت اللجنة أيضا ما تنتويه أمانتها من القيام في المستقبل باستعراض تنفيذ معايير تصنيف وظائف فئة الخدمات العامة.
    Mantiene vínculos estrechos con el Ministerio de la igualdad de oportunidades, donde funciona su secretaría. UN وهي تتمتع بعلاقات وثيقة مع الوزارة المعنية بالتكافؤ في الفرص، حيث مقر أمانتها.
    . Al examinar la labor realizada en cada una de estas esferas, señaló la conveniencia de que siguiera existiendo una activa asociación entre su secretaría y los especialistas en capacitación de las organizaciones, como medio de optimizar recursos escasos. UN ولدى استعراض اللجنة للعمل المنجز في كل مجال من هذه المجالات لاحظت الرغبة في استمرار قيام شراكة فعالة بين أمانتها وإخصائيي التدريب لدى المنظمات بوصفها وسيلة للانتفاع من الموارد الضئيلة الى الحد اﻷقصى.
    La demanda de los recursos limitados de la Organización y, en particular, de su secretaría, crece constantemente. UN فالطلب يزداد بلا توقف على الموارد المحدودة للمنظمة، وبصورة خاصة، على أمانتها العامة.
    Proponemos que las Naciones Unidas desarrollen un servicio de resolución de controversias dentro de su secretaría. UN ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات.
    A continuación se exponen las medidas complementarias adoptadas por su secretaría. UN وترد فيما يلي إجراءات المتابعة التي اتخذتها أمانتها:
    A continuación se exponen las medidas complementarias adoptadas por su secretaría. UN وفيما يلي أدناه عرض ﻹجراءات المتابعة التي اتخذتها أمانتها التنفيذية.
    No obstante, en último término, los documentos de la CAPI seguirían siendo responsabilidad de su secretaría. UN إلا أن وثائق لجنة الخدمة المدنية الدولية تظل، في نهاية المطاف، مسؤولية واقعة على عاتق أمانتها.
    La Comisión pidió a su secretaría que iniciara ese proceso. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تستهل هذه العملية.
    La Comisión pidió que se dejara constancia de su satisfacción por la calidad de su secretaría. UN وأبدت رغبتها في أن تسجل ارتياحها لامتياز أمانتها.
    El CCISUA ya no se dejaba sorprender más por nada que hiciera la Comisión o su secretaría, que se valdrían de cualquier medio para reducir los sueldos del personal en vez de aumentarlos. UN ولم تعد لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تستغرب أي شيء تفعله اللجنة أو أمانتها اللتان ستستخدمان أي وسيلة لخفض مرتبات الموظفين بدلا من زيادتها.
    Cuando la Junta no está reunida, su secretaría se encarga de desempeñar sus funciones. UN وتعتمد الهيئة في غير أوقات انعقادها على أمانتها للاضطلاع بمهامها.
    Cuando la Junta no está reunida, su secretaría se encarga de desempeñar sus funciones. UN وتعتمد الهيئة في غير أوقات انعقادها على أمانتها للاضطلاع بمهامها.
    Para terminar, deseo reafirmar nuestra intención de cooperar plenamente con los Estados miembros del Organismo y con su secretaría para alcanzar los objetivos que nos hemos fijado juntos para el desempeño futuro del OIEA. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا عزمنا على التعاون على نحو كامل مع الدول اﻷعضاء في الوكالة ومع أمانتها رغبة في تحقيق اﻷهداف التي وضعناها معا ﻷداء الوكالة مستقبلا.
    Por lo tanto, el papel de la secretaría es decisivo para su eficiencia y eficacia. UN وبالتالي فإن دور أمانتها حاسم فيما يتعلق بكفاءتها وفاعليتها.
    Por lo tanto, el papel de la secretaría es decisivo para su eficiencia y eficacia. UN وبالتالي فإن دور أمانتها حاسم فيما يتعلق بكفاءتها وفاعليتها.
    La OIT es el organismo principal de la Red, cuya secretaría permanente se encuentra en dicha institución. UN ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة للشبكة وتستضيف أمانتها الدائمة.
    El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها.
    la secretaría del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha prestado servicio a los Estados de África y Asia durante 40 años y se esforzará por continuar haciéndolo en los años venideros. UN وقد قدمت أمانتها خدمات للدول اﻷفريقية واﻵسيوية علــى مــدى ٤٠ عاما وستســعى إلى مواصلة ذلك في السنوات القادمة.
    Como consecuencia de la Conferencia, se reactivó la Comisión de Población y Desarrollo; que tiene a la División de Población como secretaría sustantiva. UN واستجابة للمؤتمر، أعيد تنشيط لجنة السكان والتنمية، التي تمثل شعبة السكان أمانتها الفنية.
    Asimismo, se insta a las delegaciones a que presenten al Presidente del Comité o a su Secretario (oficina S-3420D; fax: 963-6430), con antelación a la reunión, toda documentación o declaración por escrito que estimen pertinentes. UN كما يتم تشجيع الوفود على أن تقدم إلى رئيس اللجنة أو إلى أمانتها )الغرفة S-3420D، فاكس 963-6430( أية وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل بدء الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد