ويكيبيديا

    "أمانته أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su secretaría que
        
    La Conferencia pidió a su secretaría que reuniera información de los Estados Parte en el contexto del programa de trabajo. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل.
    La Conferencia exhortó a cada uno de los Estados Parte a que nombrara a un coordinador, y pidió a su secretaría que elaborase un formato modelo para la presentación de informes. UN وبُغية تيسير عملية الإبلاغ، ناشد المؤتمر كل دولة طرف أن تعين جهة وصل، كما طلب إلى أمانته أن تُعد شكلاً نموذجياً للإبلاغ.
    El Grupo pidió a su secretaría que propusiera una definición práctica de cubierta forestal reducida y tomara en consideración estudios sobre formas de mejorar la productividad, la conservación y la extensión de zonas con cubierta forestal reducida teniendo en cuenta los aspectos sociales y culturales. UN ٧ - وطلب الفريق من أمانته أن تقترح تعريفا عمليا للغطاء الحرجي المحدود وأن تنظر في سبل تحسين إنتاجية المناطق ذات الغطاء الحرجي المحدود وحفظها وتعزيزها، آخذة في الاعتبار اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية.
    El Foro decide dedicar especial atención al seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y, a ese respecto, pide a su secretaría que prepare un documento técnico de antecedentes. UN 101 - يقرر المنتدى أن يولي عناية خاصة لمتابعة المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة ويطلب في هذا الشأن إلى أمانته أن تعد ورقة معلومات أساسية تقنية.
    13. La Reunión pidió a su secretaría que estableciera un instrumento de colaboración en línea para preparar el informe del Secretario General, para contribuir a que se terminara a tiempo. UN 13- وطلب الاجتماع إلى أمانته أن تنشئ أداة تعاونية لإعداد تقرير الأمين العام بالاتصال الحاسوبي المباشر، تسهيلا لإنجازه في الوقت المناسب.
    El Grupo pidió a su secretaría que, durante sus preparativos para los debates en el tercer período de sesiones del Grupo, al igual que para el examen final en su cuarto período de sesiones, tuviera en cuenta las causas subyacentes de la deforestación como base para la adopción de medidas en cada uno de los demás elementos pertinentes de su programa de trabajo. UN ١٩ - وقد طلب الفريق من أمانته أن تضع في اعتبارها، في سياق تحضيرها للمناقشات في خلال دورة الفريق الثالثة وكذلك للنظر بصورة نهائية في خلال دورته الرابعة، اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات بوصفها اﻷساس ﻷية إجراءات تتخذ بشأن كل من العناصر البرنامجية اﻷخرى ذات الصلة التي ينطوي عليها برنامج عمله.
    En su segundo período de sesiones, el Foro pidió a su secretaría que le proporcionara, para su tercer período de sesiones, un análisis en profundidad de las experiencias en la aplicación, la observancia y los logros de la labor relacionada con los bosques realizada con arreglo a los instrumentos existentes y por las organizaciones internacionales. UN ٢ - طلب المنتدى في دورته الثانية الى أمانته أن تقدم إليه في الدورة الثالثة تحليلا متعمقا لخبراتها في مجال التنفيذ والامتثال واﻹنجازات التي تحققت في اﻷعمال المتصلة بالغابات في إطار الصكوك القائمة والتي اضطلعت بها المنظمات الدولية.
    En su segundo período de sesiones, el Foro pidió a su secretaría que realizara un análisis encaminado a aclarar el papel, la eficacia y la pertinencia de los diferentes tipos de mecanismos y disposiciones, incluidas las organizaciones, instrumentos, organizaciones no gubernamentales, sector privado e iniciativas benéficas para alcanzar los objetivos de la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de todo tipo de bosques. UN ٨ - طلب المنتدى، في دورته الثانية، إلى أمانته أن تجري تحليلا بهدف إيضاح دور وفعالية وأهمية مختلف أنواع الترتيبات واﻵليات القائمة، بما في ذلك المنظمات واﻷجهزة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمبادرات الطوعية، في تحقيق أهداف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Asimismo, el Consejo pidió a su secretaría que preparase una nota para la reunión que celebraría en noviembre de 2003 sobre la posible respuesta del FMAM a la invitación de la Comisión a que participara en su labor de seguimiento de la Cumbre de Johannesburgo. UN وطلب المجلس كذلك إلى أمانته أن تعد، من أجل اجتماع المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مذكرة بشأن الطريقة التي يمكن أن يستجيب بها المرفق للدعوة التي وجهتها إليه اللجنة للمشاركة في عملها المتعلق بمتابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    h) Pide a su secretaría que le presente en su cuarto período de sesiones un informe final que comprenda la información proporcionada por las Partes en cumplimiento de las solicitudes dirigidas a título individual mencionadas en el párrafo g) supra para examinarlo y adoptar las medidas pertinentes; UN (ح) يطلب إلى أمانته أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته الرابعة تقريرا نهائيا يشمل المعلومات التي تقدّمها الأطراف عملا بالطلبات الفردية المذكورة في الفقرة (ز) أعلاه، لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنه؛
    i) Pide también a su secretaría que elabore un formato modelo para la presentación, a título voluntario, de información suplementaria, con miras a ayudar a los Estados Parte a que lleven a cabo una evaluación detallada de su cumplimiento de disposiciones concretas de la Convención y sus Protocolos; UN (ط) يطلب أيضا إلى أمانته أن تضع شكلا نموذجيا بشأن توفير معلومات تكميلية طوعا، بغية مساعدة الدول الأطراف على إجراء تقييم مفصّل لامتثالها لأحكام محدّدة من الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    d) Pidió a su secretaría que, cuando procediese, presentase mensualmente información actualizada sobre la nueva correspondencia recibida y sobre la situación de los casos pendientes. UN (د) طلب الفريق العامل إلى أمانته أن توفر، حسب الأهمية، استكمالات شهرية تتعلق بالبلاغات الجديدة الواردة وكذلك عن الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    En su decisión 3/1, sobre el examen de la aplicación de la Convención y los Protocolos que la complementan, la Conferencia exhortó a los Estados Parte que no lo hubieran hecho a que facilitaran la información necesaria correspondiente a los ciclos de presentación de informes y pidió a su secretaría que le presentara los informes analíticos unificados finales. UN وناشد المؤتمر، في مقرره 3/1 بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الدول الأطراف التي لم تقدم بعد كل المعلومات اللازمة في إطار دورتي الإبلاغ بأن تبادر إلى القيام بذلك، وطلب إلى أمانته أن تقدّم إلى المؤتمر تقارير تحليلية نهائية مدمجة.
    26. La Conferencia de las Partes, en su decisión 3/2, pidió a su secretaría que compilara un catálogo de ejemplos de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras modalidades de cooperación internacional en materia judicial sobre la base de la Convención contra la Delincuencia Organizada, a fin de estimular a los Estados Parte a mejorar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 26- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/2 إلى أمانته أن تعد فهرسا يتضمّن أمثلة لحالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، إضافة إلى أشكال أخرى من التعاون القانوني الدولي بالاستناد إلى اتفاقية الجريمة المنظمة بغية تشجيع الدول الأطراف على تحسين تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    34. En su decisión 3/2, la Conferencia de las Partes pidió a su secretaría que organizara seminarios para las autoridades centrales y otras autoridades competentes, magistrados de enlace y jueces, fiscales y profesionales que se ocuparan de casos en que se requiriera cooperación internacional. UN 34- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 إلى أمانته أن تنظم حلقات عمل لصالح السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة ولصالح قضاة الاتصال وقضاة المحاكم وأعضاء النيابةٍ والمهنيين الممارسين المكلفين بمعالجة الحالات التي تقتضي تعاونا دوليا.
    En su octavo período de sesiones, el Foro también pidió a su secretaría que estudiara con las secretarías de las Convenciones de Río el formato y las oportunidades de colaboración y cooperación y desarrollara actividades conjuntas selectivas relacionadas con el Año Internacional de los Bosques (Bosques 2011) y que informara sobre los progresos logrados al respecto en el noveno período de sesiones del Foro. UN 8 - كما طلب المنتدى، في دورته الثامنة، إلى أمانته أن تستكشف مع أمانات اتفاقيات ريو شكل وفرص التعاون، ووضع أنشطة مشتركة تتصل بالسنة الدولية للغابات في عام 2011، وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى المنتدى في دورته التاسعة.
    Debido a las fuertes depreciaciones de la libra esterlina frente al dólar de los Estados Unidos en 2009, que motivó un importante aumento del presupuesto propuesto para el bienio 2010-2011, el Consejo de la OMI ha solicitado a su secretaría que estudie la posibilidad de preparar el presupuesto usando dos divisas principales. UN نظرا للانخفاضات الشديدة لقيمة الجنيه الإسترليني مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2009، التي أدت إلى زيادة كبيرة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، طلب مجلس المنظمة إلى أمانته أن تستعرض إمكانية إعداد الميزانية باستخدام عملتين رئيسيتين.
    17. La Reunión pidió a su secretaría que estableciera un instrumento de colaboración en línea para preparar el informe del Secretario General, a fin de contribuir a que se terminara a tiempo y se impartieran orientaciones claras a las entidades de las Naciones Unidas para sus aportaciones a ese documento. UN 17- وطلب الاجتماع إلى أمانته أن تنشئ أداة تعاونية لإعداد تقرير الأمين العام بالاتصال الحاسوبي المباشر، بقصد تسهيل إنجازه في الوقت المناسب وتزويد هيئات الأمم المتحدة بتوجيهات واضحة بشأن إسهاماتها في التقرير.
    Convenios de Río. El Foro pidió a su secretaría que siguiera cooperando con las secretarías de los Convenios de Río para promover la cooperación en pro de un enfoque de conjunto de los múltiples valores de los bosques y de la ordenación forestal sostenible. UN 20 - اتفاقيات ريو - طلب المنتدى من أمانته أن تواصل زيادة التعاون مع أمانات اتفاقيات ريو من أجل تعزيز التعاون بهدف التوصل إلى نهج شامل تجاه القيم المتعددة التي تنطوي عليها الغابات والإدارة المستدامة للغابات.
    e) Pide a su secretaría que presente a los Estados Parte los informes analíticos unificados finales sobre los dos primeros ciclos de presentación de informes por lo menos con un mes de antelación a la reunión del grupo de trabajo provisional sobre asistencia técnica, que se celebrará en 2007, para que la Conferencia los examine en su cuarto período de sesiones; UN (ﻫ) يطلب إلى أمانته أن تقدّم إلى الدول الأطراف تقارير تحليلية نهائية مدمجة عن دورتي الإبلاغ الأولى والثانية، قبل شهر على الأقل من اجتماع الفريق العامل المؤقت المعني بالمساعدة التقنية، المقرر عقده في عام 2007، لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد