ويكيبيديا

    "أمانتي منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las secretarías de la
        
    Creemos, no obstante, que cabría profundizar la atención a estas áreas a través de una labor conjunta entre las secretarías de la OEA y de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ينبغي لنا التركيز على هذه المجالات من خلال العمل المشترك بين أمانتي منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة.
    Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD en consulta con las secretarías de la OMC y del CCI UN من إعداد أمانة اﻷونكتاد بالتشاور مع أمانتي منظمة
    La UNCTAD está igualmente cooperando con las secretarías de la OUA y de la Liga Árabe en la organización de un foro de cooperación económica interregional. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    Su decisión de implantar el acceso libre de derechos para más de 550 productos procedentes de los PMA había sido notificada a las secretarías de la OMC y de la UNCTAD. UN وقامت بإخطار أمانتي منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بقرارها إعفاء أكثر من 550 من المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية.
    Agradeciendo también la labor del Presidente de la Conferencia y los demás responsables, así como la de las secretarías de la Organización Internacional del Yute y de la UNCTAD, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد،
    Agradeciendo también la labor del Presidente de la Conferencia y los demás responsables, así como la de las secretarías de la Organización Internacional del Yute y de la UNCTAD, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد،
    En la elaboración del presente informe, han sido consultadas las secretarías de la OMC y del Centro. UN وقد أعد هذا التقرير بالتشاور مع أمانتي منظمة التجارة العالمية والمركز.
    La UNCTAD coopera con las secretarías de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Liga de los Estados Arabes en la organización de un foro interregional sobre cooperación económica que tendrá lugar durante la Segunda Semana Afro-Arabe de Negocios que se celebrará en Mauritania. UN وقد ظل اﻷونكتاد يتعاون مع أمانتي منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية في أسبوع اﻷعمال الافريقي العربي الثاني الذي سيُعقد في موريتانيا.
    Su decisión de implantar un tratamiento libre de derechos para más de 550 productos procedentes de países menos adelantados había sido notificada a las secretarías de la OMC y de la UNCTAD. UN وقامت بإخطار أمانتي منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بقرارها إعفاء أكثر من 550 من المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية.
    La secretaría ha colaborado con las secretarías de la OIT y la OMI en los preparativos y actividades de la primera y la segunda reuniones del Grupo de Trabajo Mixto. UN وقد عملت الأمانة مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في الإعداد للدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المشترك إلى جانب مباشرة العمل أثناءهما.
    La secretaría ha colaborado con las secretarías de la OIT y la OMI en los preparativos y actividades de la primera y la segunda reuniones del Grupo de Trabajo Mixto. UN وقد عملت الأمانة مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في الإعداد للدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المشترك إلى جانب مباشرة العمل أثناءهما.
    92. El OSACT invitó a las secretarías de la OACI y la OMI a que en sus futuros períodos de sesiones le informaran sobre sus trabajos pertinentes a ese respecto. UN 92- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في دوراتها المقبلة عن نتائج أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة.
    En su 30º período de sesiones, el OSACT invitó a las secretarías de la OACI y de la OMI a que, en los futuros períodos de sesiones del OSACT, informaran sobre sus actividades pertinentes en relación con este asunto. UN ودعت الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى أن تقدما، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، تقريراً عن الأعمال ذات الصلة بهذه القضية.
    51. El OSACT invitó a las secretarías de la OACI y la OMI a que en sus futuros períodos de sesiones lo informaran sobre la labor que se realizara al respecto. UN 51- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن نتائج أعمالهما بشأن هذه المسألة.
    El OSACT tal vez desee tomar nota de la información contenida en los informes presentados por las secretarías de la OACI y la OMI y determinar, en su caso, las medidas que puedan resultar necesarias al respecto. UN قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية وتحديد أي إجراءات إضافية بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    53. Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información que figura en los informes presentados por las secretarías de la OACI y la OMI. UN 53- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    128. El OSACT invitó a las secretarías de la OACI y la OMI a que lo siguieran informando en sus futuros períodos de sesiones sobre los trabajos relacionados con esta cuestión. UN 128- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما المتصلة بهذه المسألة.
    El Departamento de Información Pública informó sobre la tercera reunión general entre las secretarías de la OEA y de las Naciones Unidas, celebrada el 17 de abril de 1995. UN ٢٧ - وغطت إدارة شؤون اﻹعلام الاجتماع العام الثالث الذي عقد في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بين أمانتي منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة.
    Con objeto de velar por el cumplimiento de las decisiones adoptadas, en esa reunión se constituyó un comité de cuatro miembros, integrado por Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea y Nigeria, a los que se sumarían los representantes de las secretarías de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la CEDEAO. UN وفي ذلك الاجتماع تم تشكيل لجنة رباعية من غانا وغينيا وكوت ديفوار ونيجيريا، على أن ينضم إليها ممثلا أمانتي منظمة الوحدة الافريقية والجماعة الاقتصادية، لتعمل على كفالة تنفيذ ما تم التوصل إليه من قرارات.
    En cooperación con las secretarías de la Organización de la Unidad Africana y de la Liga de los Estados Árabes, la UNCTAD organizó también en 1997 un foro sobre cooperación económica internacional. UN ١٤ - ونظم اﻷونكتاد أيضا في عام ١٩٩٧، بالتعاون مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية محفلا للتعاون الاقتصادي اﻷقاليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد