| En el capítulo II se enumeran las recomendaciones generales y en el capítulo III éstas se separan en actividades a corto, mediano y largo plazos. | UN | وترد في الفصل الثاني توصيات عامة أما الفصل الثالث فيوجد به تقسيم للأنشطة سواء كانت قصيرة أو متوسطة أو طويل المدى. |
| en el capítulo III, que se publicará en una adición al presente informe, se examinarán las consecuencias de los crímenes internacionales a los que se refiere el párrafo 4 supra. | UN | أما الفصل الثالث الذي سيصدر في اضافة لهذا التقرير، فسيخصص ﻵثار الجرائم الدولية المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه. |
| en el capítulo III se describen los temas tratados por el Comité y el capítulo IV contiene sus recomendaciones y conclusiones sobre las cuestiones planteadas. | UN | أما الفصل الثالث فيصف المواضيع التي تناولتها اللجنة بينما تضمن الفصل الرابع توصياتها واستنتاجاتها بشأن القضايا المثارة. |
| en el capítulo III se exponen los principales desafíos que tienen que enfrentar las cooperativas y se presentan recomendaciones para su consideración por la Asamblea. | UN | أما الفصل الثالث فيبحث في التحديات الرئيسية التي تواجه التعاونيات ويقدم بعض التوصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
| en el capítulo III figuran los proyectos de decisión preparados por la Secretaría que tratan de cuestiones administrativas. | UN | أما الفصل الثالث فيحتوى على مشاريع مقررات أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية. |
| en el capítulo III se examinan algunos de los instrumentos fundamentales utilizados para reglamentar la aportación de los proveedores extranjeros de servicios a los mercados nacionales; en ese capítulo también se examinan las ventajas y desventajas de liberalizar unilateral o multilateralmente. | UN | أما الفصل الثالث فيستعرض لبعض الصكوك الرئيسية المستخدمة في تنظيم مشاركة مقدمي الخدمات اﻷجانب في اﻷسواق المحلية؛ كما يستعرض الفصل مزايا ومساوئ التحرير من طرف واحد أو المتعدد اﻷطراف. |
| en el capítulo III se exponen las obligaciones internacionales de Nigeria. En el capítulo IV se describe la situación de los derechos humanos en Nigeria con especial referencia a las violaciones de determinados derechos. | UN | أما الفصل الثالث فيبين التزامات نيجيريا الدولية؛ ويصف الفصل الرابع حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا مع إيلاء انتباه خاص لانتهاك حقوق محددة. |
| en el capítulo III se describe el tratamiento dado a los DPI en la legislación japonesa sobre la competencia, y a continuación se exponen brevemente las reglas aplicadas en varios otros países, incluidos países en desarrollo. | UN | أما الفصل الثالث فيصف معاملة حقوق الملكية الفكرية بموجب قوانين المنافسة اليابانية، ثم يسلط الضوء على القواعد ذات الصلة في بلدان أخرى، ومنها البلدان النامية. |
| en el capítulo III se describe el tratamiento dado a los DPI en la legislación japonesa sobre la competencia, y a continuación se exponen brevemente las reglas aplicadas en varios otros países, incluidos países en desarrollo. | UN | أما الفصل الثالث فيصف معاملة حقوق الملكية الفكرية بموجب قوانين المنافسة اليابانية، ثم يسلط الضوء على القواعد ذات الصلة في بلدان أخرى، ومنها البلدان النامية. |
| en el capítulo III se describe el tratamiento dado a los DPI en la legislación japonesa sobre la competencia, y a continuación se exponen brevemente las reglas aplicadas en varios otros países, incluidos países en desarrollo. | UN | أما الفصل الثالث فيصف معاملة حقوق الملكية الفكرية بموجب قوانين المنافسة اليابانية، ثم يسلط الضوء على القواعد ذات الصلة في بلدان أخرى، بما فيها البلدان النامية. |
| en el capítulo III se esbozan las medidas de apoyo internacional requeridas a fin de promover el establecimiento de sistemas eficientes de transporte en tránsito y la diversificación económica. | UN | أما الفصل الثالث فيتضمن عرضاً موجزاً لتدابير الدعم الدولية اللازمة للتشجيع على إقامة نُظُم نقل عابر تتصف بالكفاءة وعلى التنويع الاقتصادي. |
| en el capítulo III se describe la evolución de las oficinas regionales y de las oficinas de enlace y en los países asociadas con respecto a los recursos financieros y humanos. | UN | أما الفصل الثالث فهو يصف تطور المكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها من حيث الموارد المالية والبشرية. |
| en el capítulo III se considera cómo articular la función de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la agenda para el desarrollo después de 2015 y en el capítulo IV se destacan las principales conclusiones y sugerencias. | UN | أما الفصل الثالث فيتطلع إلى تحديد دور اللجنة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. ويسلط الفصل الرابع الضوء على النتائج والاقتراحات الرئيسية. |
| En el capítulo II se describen los progresos logrados por el PNUFID en el desarrollo del concepto de intercambio de deuda por actividades de desarrollo sustitutivas y en el capítulo III se examinan los estudios realizados sobre las consecuencias económicas y sociales del uso indebido y del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | ويقدم الفصل الثاني عرضا للتقدم الذي أحرزه اليوندسيب في تطوير مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة، أما الفصل الثالث فيستعرض الدراسات التي أجريت بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها. |
| Los antecedentes sobre esta cuestión se presentan en el capítulo II. en el capítulo III se indica el mandato legal, y en el capítulo IV se describe la forma en que se elige a los miembros de las Mesas en la CMNUCC y en el CDB. | UN | ويتناول الفصل الثاني المعلومات الأساسية التي تتعلق بهذه المسألة. أما الفصل الثالث فيشير إلى الولاية القانونية. ويعرض الفصل الرابع طريقة انتخاب أعضاء المكتب في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
| En el capítulo I se dan detalles de los planes y programas aprobados por los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción; en el capítulo II se examinan las disposiciones institucionales en rigor o previstas en apoyo a la aplicación del Programa de Acción, y en el capítulo III se presentan algunas conclusiones. | UN | ٤ - وينقسم التقرير إلى ثلاثة فصول: ويقدم الفصل اﻷول تفاصيل الخطط والبرامج التي اعتمدتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل؛ ويستعرض الفصل الثاني الترتيبات المؤسسية التي اتخذت بالفعل أو يعتزم اتخاذها لدعم هذا التنفيذ؛ أما الفصل الثالث فيقدم ملاحظات ختامية. |