ويكيبيديا

    "أما اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la actualidad
        
    • hoy en día
        
    • hoy día
        
    • pero hoy
        
    • Actualmente
        
    • Y hoy
        
    • hoy la
        
    en la actualidad, dichos costos se han trasladado a la Organización y se han universalizado, comprometiendo fondos de todos los Estados que podrían ser destinados para proyectos de desarrollo económico y social. UN أما اليوم فقد تحولت هذه التكاليف الى المنظمة وأصبحت عالمية، مما يؤدي الى امتصاص اﻷموال التي كان من الممكن لكل الدول أن تخصصها لمشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    en la actualidad, sacuden al país la inestabilidad política, los conflictos civiles en dos frentes y el desplazamiento de más de 270.000 personas. UN أما اليوم فالبلد منكوب بانعدام الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية على جبهتين كما أصبح ٠٠٠ ٢٧٠ من أبنائه مشردين.
    hoy en día hay 11 hospitales y 332 centros sanitarios de aldea, y su número no deja de aumentar. UN أما اليوم فهناك ١١ مستشفى و٢٣٣ مركزاً صحياً في القرى، ولا يزال هذا العدد يتزايد.
    hoy en día el Comité de los Derechos del Niño es un catalizador reconocido de recursos intelectuales, financieros y humanos para la promoción de los derechos del niño en todos los países. UN أما اليوم فأصبحت لجنة حقوق الطفل حفازاً معترفاً به للموارد الفكرية والمالية والبشرية لتحسين حقوق الطفل في جميع البلدان.
    hoy día los enlaces por satélite cubren toda la tierra y los costos están bajando rápidamente. UN أما اليوم فإن اتصالات السواتل توفر تغطية عالمية والتكاليف آخذة بسرعة في الانخفاض.
    Hasta hace pocos años, los tribunales habrían otorgado una indemnización de 80.000 nuevos shekels por la pérdida de un ojo; hoy día la suma había aumentado a 280.000 nuevos shekels. UN فمنذ سنوات قليلة، كانت المحاكم تمنح ٠٠٠ ٨٠ شاقل إسرائيلي جديد لفقدان عين واحدة؛ أما اليوم فقد ارتفع المبلغ إلى ٠٠٠ ٢٨٠ شاقل إسرائيلي جديد.
    pero hoy, lo único que me pregunto al mirarte, es si darás más asco muerto que vivo. Open Subtitles أما اليوم فانني أطلب من نفسي شيئا واحدا فقط عندما أراك و أنت تصبح أكثر قرفا لتصبح ميتا أكثر منك على قيد الحياة
    Hubo una época en que el hecho de prestar servicios en Timor Oriental era una manera segura de lograr una promoción en la carrera militar; en la actualidad se está transformando en una maldición. UN وعندمـــا كان يعين ضابط للخدمة في تيمور الشرقيــــة كان يعتبر ذلك ترفيعا في مهنته العسكرية، أما اليوم فقد أصبح لعنة.
    Por ejemplo, hace 10 años, en los Estados Unidos había menos de tres programas; en la actualidad, hay casi 300 programas que han permitido a decenas de miles de personas poner en marcha su propia empresa y trabajar en ella. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن في الولايات المتحدة منذ عشر سنوات سوى ما يقل عن عشرة برامج؛ أما اليوم فهناك نحو ٣٠٠ برنامج قامـــت بتمكين عشرات اﻵلاف مـــن اﻷشخاص من بدء مشاريعهم التجارية وتشغيلها.
    en la actualidad, los memorandos son más específicos y su intención es más operacional. UN أما اليوم فقد أصبحت هذه المذكرات أشد تركيزاً وعملية في المقصد.
    en la actualidad, más del 75% de las 53 capitales africanas tienen pleno acceso a ella. UN أما اليوم فإن أكثر من ٥٧ في المائة من العواصم اﻷفريقية البالغ عددها ٣٥ عاصمة تتمتع بكل إمكانات الوصول إلى شبكة إنترنت.
    en la actualidad, en cambio, el objetivo prioritario ha pasado a ser la mejora de los resultados de exportación. UN أما اليوم فقد انتقل التركيز إلى تحسين اﻷداء التصديري.
    en la actualidad, la cuestión de la indivisibilidad ocupa un puesto indiscutible en el contexto de la mundialización. UN أما اليوم فتقع مسألة عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة في صميم سياق العولمة.
    hoy en día, hay 53 Estados soberanos africanos, 53 Estados asiáticos y 33 Estados latinoamericanos y del Caribe. UN أما اليوم فلدينا 53 دولة ذات سيادة في أفريقيا، و53 دولة في آسيا، و33 دولة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    hoy en día es frecuente ver a las alumnas cursar estudios de educación física y salud tanto en las escuelas como en las instituciones de enseñanza superior. UN أما اليوم فمن الشائع أن ترى الفتيات والنساء يدرسن التعليم الصحي البدني في المدارس وعلى مستوى التعليم الجامعي.
    En 2003, Rwanda contaba con 15 periódicos, por 57 hoy en día. UN وفي عام 2003، كانت رواندا تملك 15 جريدة؛ أما اليوم فهي تملك 57 جريدة.
    hoy en día se puede obtener en Malé, la capital, casi cualquier tipo de alimento, aunque en los atolones la variedad es menor. UN أما اليوم فتتوافر معظم أنواع الأغذية في العاصمة ماليه، علماً بأن الأصناف المنوّعة تقلّ في الجزر المرجانية.
    En 1993 había 50 páginas en la Red Mundial; hoy día hay más de 50 millones. UN وفي عام 1993 كانت هناك 50 صفحة على الشبكة العالمية؛ أما اليوم فهناك ما يزيد على 50 مليون صفحة.
    hoy día la Comisión está plenamente establecida y es operacional. UN أما اليوم فاللجنة موجودة وهي تقوم بأعمالها بالكامل.
    hoy día, se consumen 87.000 toneladas PAO. UN أما اليوم فإن الاستهلاك يبلغ 000 87 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Hasta hace poco, sólo los Estados eran sujetos de derecho internacional, pero hoy tanto los individuos como los grupos humanos pueden iniciar acciones judiciales o ser enjuiciados por los órganos internacionales para que respondan de sus actos. UN وحتى عهد قريب لم يكن يخضع للقانون الدولي سوى الدول أما اليوم فمن الممكن أن يدﱠعى اﻷفراد والمجموعات البشرية أمام القضاء أو أن يستدعوا أمام السلطات الدولية لتحمل مسؤولية أفعالهم.
    Actualmente, el problema es mundial y los costos, que son alarmantes, van en aumento. UN أما اليوم فإن المشكلة عالمية النطاق وتكاليفها الباهظة فعلا آخذة في التزايد.
    El jueves pasado hablamos de los nuevos temas, Y hoy respondo a su invitación a que nos expresemos sobre el desarme nuclear. UN وتحدثنا عن قضايا جديدة يوم الخميس، أما اليوم فإنني أغتنم الدعوة لأتحدث عن نزع السلاح النووي.
    Hoy, la dominación, el chauvinismo y el ultranacionalismo todavía existen en nuestro mundo y siguen provocando el antagonismo y reprimiendo las tradiciones culturales inherentes de otras naciones. UN أما اليوم فما زال عالمنا يعاني من السيطرة والمغالاة في الوطنية والتطرف في القومية، واستمرارها في معاداة التقاليد الثقافية الأصيلة للدول الأخرى وقمعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد