Cuba reivindica su derecho, como lo haría cualquier otra nación, a sancionar a los que se pongan al servicio de una Potencia agresora de su propia patria. | UN | إن كوبا، على غرار ما كانت أي أمة أخرى ستفعله، تطالب بحقها في معاقبة أولئك الذين يعملون في خدمة دولة معتدية على وطنهم. |
Nuestra inclusión en ese Grupo ayudará a rectificar una anomalía que no ha afectado a ninguna otra nación. | UN | وسيساعد إدراجنا في تلك المجموعة على تقويم حالة شاذة أخرى لم تتأثر بها أي أمة أخرى. |
El pueblo iraquí encuentra dificultades y desafíos, como cualquier otra nación que se ha encaminado por la senda de la democracia. | UN | إن الشعب العراقي يواجه صعابا وتحديات، شأنه في ذلك شأن أي أمة أخرى تنطلق على طريق الديمقراطية. |
Israel está dispuesto a sumarse a cualquier otra nación en ese esfuerzo. | UN | وإسرائيل مستعدة لضم جهودها إلى جهود أي أمة أخرى. |
Es la primera y única vez que Hitler realmente declara la guerra a otra nación. | Open Subtitles | إنها سابقة لهتلر أن يعلن الحرب على أمة أخرى |
A años luz de cualquier otra nación. | Open Subtitles | ستسبق أي أمة أخرى بسنوات ضوئية. |
Durante miles de años, desde la época del bíblico Rey David, el constructor de Jerusalén, hasta la actualidad, Jerusalén no ha sido la capital de ninguna otra nación en el mundo que no fuera la nación de Israel, el pueblo judío. | UN | طوال آلاف السنين، منذ عصر الملك داوود، باني أورشليم، حتى يومنا هذا، أورشليم القدس لم تكن عاصمة أية أمة أخرى في العالم إلى جانب أمة إسرائيل، الشعب اليهودي. |
Israel se reserva el derecho a actuar en defensa propia, como haría cualquier otra nación si se enfrentara a esta situación intolerable. | UN | وتحتفظ إسرائيل بالحق في ممارسة الدفاع عن النفس والتصرف في إطاره، مثلما تفعل أية أمة أخرى إذا واجهت هذا الوضع الذي لا يُمكن قبوله. |
Sin embargo, no olvidemos que ninguna otra nación perdió una proporción tan enorme de su pueblo como el pueblo judío. | UN | وفي الواقع أن شعوبا وثقافات ودولا أخرى عانت بشدة من فظائع النازية ولكن علينا ألا ننسى أنه من أمة أخرى فقدت جزءا هائلا من أهلها كما فقد الشعب اليهودي. |
Presupuesto de los demás derechos de una nación es ciertamente su derecho a la existencia: nadie, pues —un Estado, otra nación o una organización internacional— puede pensar legítimamente que una nación no sea digna de existir. | UN | إن أساس الحقوق اﻷخرى لﻷمة هو، دون أي شك، الحق في الوجود: لا أحد إذن - دولة كان أم أمة أو منظمة دولية - بإمكانه القول إن أمة أخرى لا تستحق الوجود. |
A la luz de nuestra convicción de la importancia del diálogo entre las diversas culturas y civilizaciones de los pueblos del mundo para lograr la paz social universal, no aceptamos el derecho de ninguna nación o civilización a imponer su cultura u orientación política, económica o social a ninguna otra nación o pueblo. | UN | وانطلاقا من إيماننا بأهمية الحوار بين الحضارات والثقافات المختلفة لشعوب العالم بما يحقق السلم الاجتماعي العالمي، فإننا لا نقبل بأحقية أية أمة أو حضارة تفرض ثقافتها أو توجهاتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية على أمة أخرى وشعب آخر. |
A la luz de nuestra convicción de la importancia del diálogo entre las diversas culturas y civilizaciones de los pueblos del mundo para lograr la paz social universal, no aceptamos el derecho de ninguna nación o civilización a imponer su cultura u orientación política, económica o social a ninguna otra nación o pueblo. | UN | وانطلاقا من إيماننا بأهمية الحوار بين الحضارات والثقافات المختلفة لشعوب العالم بما يحقق السلم الاجتماعي العالمي، فإننا لا نقبل بأحقية أية أمة أو حضارة تفرض ثقافتها أو توجهاتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية على أمة أخرى وشعب آخر. |
El término " extranjero " no se define por sí mismo sino en relación con lo que no es, en este caso, el " nacional " o aquel que tiene la nacionalidad de un Estado determinado, o también por oposición a los nacionales de dicho Estado. De igual modo, el extranjero es el que proviene de otra nación u otro Estado, una persona que no posee la nacionalidad de la jurisdicción. | UN | 124 - إن مصطلح " الأجنبي " لا يعرّف في حد ذاته بل وفقا للصفة التي لا يتصف بها المواطن أو الذي يحمل جنسية دولة معينة أو بالمقارنة مع رعايا تلك الدولة ومن ثمة فإن الأجنبي هو شخص ينتمي إلى أمة أخرى أو دولة أخرى وهو شخص لا يحمل جنسية البلد(). |
Todos aplaudimos, hace pocos días, al Presidente Obama cuando dijo en este podio: " El derecho internacional no es una promesa vacía " y " ninguna nación puede ... tratar de dominar otra nación " (A/64/PV.3). | UN | وقبل بضعة أيام، حيينا جميعا الرئيس أوباما حين قال من هذه المنصة " إن القانون الدولي ليس وعدا كاذبا " وأنه " لا ينبغي لأية أمة... أن تحاول الهيمنة على أمة أخرى " . |