ويكيبيديا

    "أمثلة عديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • numerosos ejemplos
        
    • muchos ejemplos
        
    • varios ejemplos
        
    • muchos casos
        
    • numerosos casos
        
    • diversos ejemplos
        
    • demasiados casos
        
    • múltiples ejemplos
        
    • ejemplos de
        
    • ejemplos que
        
    • los ejemplos
        
    • algunos ejemplos
        
    • numerous examples
        
    En los últimos años han surgido numerosos ejemplos que avalan esa orientación, y los países están empezando a prestar mayor atención a esos sectores. UN فثمة أمثلة عديدة لذلك ظهرت في السنوات اﻷخيرة وبدأ عدد من البلدان يولي بالفعل اهتماما متزايدا لهذا المجال.
    Hay numerosos ejemplos que demuestran que ese diálogo y esa cooperación contribuyen en gran medida a la promoción y protección de los derechos humanos. UN وهناك أمثلة عديدة توضح أن هذا الحوار وذلك التعاون يساهمان بدرجة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Podría citar muchos ejemplos del trabajo del Comité, particularmente a través de su asociación con otras organizaciones no gubernamentales relacionadas con la familia. UN وبوسعى أن أورد أمثلة عديدة على عمل اللجنة، وبخاصة عن طريق شراكتها القائمة مع منظمات غير حكومية أخرى تتعلق باﻷسرة.
    Se citan muchos ejemplos para ilustrar esas discriminaciones doble o incluso triplemente agravadas. UN وهناك أمثلة عديدة على ضروب التمييز هذه المضاعفة أو الممارسة ثلاثاً.
    Hubo varios ejemplos de consultas entre el Banco Mundial y el FNUAP durante sus misiones respectivas de programación. UN وكانت ثمة أمثلة عديدة للتشاور بين البنك والصندوق خلال بعثات البرمجة التي أوفدها كل منهما.
    56. Hubo muchos casos de trato inhumano y degradante de la población. UN ٦٥- وهناك أمثلة عديدة على معاملة السكان معاملة لاإنسانية ومهينة.
    En la sección del presente informe sobre las situaciones específicas de los distintos países pueden encontrarse numerosos ejemplos que ilustran los diferentes fenómenos que permiten la impunidad. UN وترد في الجزء الخاص بحالات البلدان من هذا التقرير أمثلة عديدة على الظواهر المختلفة التي تفضي إلى اﻹفلات من العقاب.
    En la sección del presente informe sobre las situaciones específicas de los distintos países pueden encontrarse numerosos ejemplos que ilustran los diferentes fenómenos que permiten la impunidad. UN وترد في الجزء الخاص بحالات البلدان من هذا التقرير أمثلة عديدة على الظواهر المختلفة التي تفضي إلى اﻹفلات من العقاب.
    A este respecto, África ofrece numerosos ejemplos. UN وأفريقيا توفر أمثلة عديدة على هذه الحقيقة.
    En todos los países visitados se encontraron numerosos ejemplos de estos resultados o de la falta de ellos. UN وعثر في جميع البلدان التي جرت زيارتها على أمثلة عديدة لهذا اﻷثر أو لانعدامه.
    Lamentablemente, existen numerosos ejemplos de este tipo en la historia de la región. UN ولﻷسف، توجد أمثلة عديدة من هذا النوع في تاريخ المنطقة.
    Éste es tan sólo uno de los numerosos ejemplos de las funciones importantes que cumplen las comisiones regionales y los efectos multiplicadores que se derivan de sus actividades. UN وهذا مجرد واحد من أمثلة عديدة على ما تضطلع به اللجان اﻹقليمية من أدوار هامة وما يتولد عن أنشطتها من آثار مضاعِفة.
    Existen ya muchos ejemplos de legislaciones europeas y nacionales que apuntan en esta dirección. UN وثمة بالفعل أمثلة عديدة على القوانين الأوروبية والوطنية التي تأخذ هذا الاتجاه.
    Las empresas dan un paso adelante Hay muchos ejemplos de asociaciones público-privadas fructíferas para preparar información y presentar informes. UN هناك أمثلة عديدة على نجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص لإرساء معايير تنظم توفير المعلومات والإبلاغ.
    Existen muchos ejemplos de cómo las sanciones han puesto en peligro el medio ambiente en la República Federativa de Yugoslavia. UN وثمة أمثلة عديدة على كيفية تعرض البيئة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للخطر من جراء الجزاءات.
    Hay muchos ejemplos de denegación de la " domovnica " que se han citado en la propia prensa croata. UN وهناك أمثلة عديدة على رفض منح المواطنة الكرواتية أوردتها الصحافة الكرواتية.
    Ya existen muchos ejemplos de cooperación intercomunal en la esfera de los derechos de la mujer. UN وهناك أمثلة عديدة بالفعل على التعاون فيما بين الطوائف في ميدان حقوق المرأة.
    En la historia reciente hay varios ejemplos: Biafra, Katanga y, en tres ocasiones, Shaba. UN وفي التاريخ الحديث أمثلة عديدة: بيافرا وكاتانغا ثم في ثلاث مناسبات شابا.
    Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma. UN وثمة أمثلة عديدة تبين أن المحاكم المتخصصة لا تضطلع بعملها بهذه الطريقة.
    El autor da varios ejemplos de miembros que han sufrido tales atropellos. UN ويقدم صاحب البلاغ أمثلة عديدة عن أعضاء تعرضوا لهذه الانتهاكات.
    El informe añade que hubo muchos casos de abusos de autoridad y de maltrato a los prisioneros de guerra en los puestos de policía locales. UN ويواصل التقرير ذكر أمثلة عديدة على إساءة استعمال السلطة والاجراءات إزاء أسرى الحرب في مخافر الشرطة المحلية.
    No obstante, no existen procedimientos establecidos sobre cómo aceptar las críticas justificadas o cómo responder a comentarios que resulten imprecisos o injustos, y en numerosos casos las ideas erróneas sobre el papel de las Naciones Unidas quedan sin respuesta alguna. UN غير أنه لا توجد إجراءات موحدة لقبول الانتقاد المستند إلى مبررات أو للرد على المعلومات المغلوطة أو التعليقات المجحفة، وثمة أمثلة عديدة على حالات أسيئ فيها تفسير دور اﻷمم المتحدة ولم تثر أي رد فعل.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota de diversos ejemplos actuales de dicha cooperación. UN وفي هذا السياق، أخذ الفريق العامل في الحسبان أمثلة عديدة قائمة على هذا التعاون.
    Sin embargo, las medidas relativas a las deposiciones revelan, en general, que en la actualidad existen aún demasiados casos en que se depositan contaminantes en los ecosistemas forestales en cantidades que exceden de las cargas y los niveles críticos. UN غير أنه يمكن القول عموما بأن التدابير المتخذة لمكافحة الترسب تبيﱢن أنه ما زالت هناك حاليا أمثلة عديدة لملوثات يجري ترسيبها داخل النظم اﻹيكولوجية الحرجية بما يتجاوز المستويات واﻷحمال الحرجة.
    La interdependencia global y la responsabilidad común la confirman, en múltiples ejemplos, los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتوجد أمثلة عديدة على الكيفية التي أدى بها الشعور بالترابط العالمي وضرورة تقاسم المسؤولية التي تسلط الضوء على مشاكل البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    Yugoslavia, Somalia, Angola; son numerosos los ejemplos que demuestran que la paz universal, objetivo principal de las Naciones Unidas, continúa siendo, lamentablemente, apenas una aspiración. UN فيوغوسلافيا والصومال وأنغولا: أمثلة عديدة تبين أن السلم العالمي، الذي هو هدف رئيسي ترتجيه اﻷمم المتحدة، ليس سوى مطمح.
    En el anexo se dan algunos ejemplos de programas en curso. UN وتوجد أمثلة عديدة على البرامج القائمة بالفعل، وترد هذه اﻷمثلة بالمرفق.
    The Special Rapporteur was indeed provided with numerous examples of commendable initiatives taken by the Government in order to address the manifold and long-standing human rights violations suffered by construction and domestic workers in their daily life. UN فقد تلقى المقرر الخاص بالفعل أمثلة عديدة على مبادرات تستحق التقدير اتخذتها الحكومة بهدف التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان العديدة التي يتعرض لها عمال البناء والخدمة المنزلية في حياتهم اليومية منذ فترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد