El Comité también estaría interesado en recibir ejemplos de casos en que se hayan aplicado sanciones a tales organizaciones. | UN | كما تود اللجنة أن تقدموا إليها أمثلة على حالات طبقت فيها الجزاءات ضد منظمات من هذا القبيل. |
* ejemplos de casos en que se aplicaron esas disposiciones; | UN | :: أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
* ejemplos de casos en que se aplicaron esas disposiciones; | UN | أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
* ejemplos de casos en que se aplicaron esas disposiciones; | UN | أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
* ejemplos de casos en que se hayan aplicado esas disposiciones; | UN | ● أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
El autor proporciona ejemplos de casos de conducta judicial indebida que fueron sancionados de manera menos severa que en su caso. | UN | ويقدم صاحب البلاغ أمثلة على حالات كانت فيها عقوبة سوء سلوك من جانب موظفي القضاء أخف من العقوبة التي طالته. |
* ejemplos de casos en que se hayan aplicado esas disposiciones; | UN | ● أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
- ejemplos de casos en que se hayan aplicado esas disposiciones; | UN | ● أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. | UN | غير أن هناك أمثلة على حالات يُسترشد فيها بأهداف الإعلان ومبادئه في العمليات المفضية إلى سن قوانين وسياسات جديدة. |
Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. | UN | غير أن هناك أمثلة على حالات يُسترشد فيها بأهداف الإعلان ومبادئه في العمليات المفضية إلى سن قوانين وسياسات جديدة. |
Se presentaron ejemplos de casos para demostrar la aplicación de las disposiciones. | UN | وقُدِّمت أمثلة على حالات لإظهار تنفيذ الأحكام. |
Se presentaron ejemplos de casos relativos al artículo 33 de la Ley de Corrupción y Delitos Económicos. | UN | وقُدِّمت أمثلة على حالات فيما يخص المادة 33 من قانون الفساد والجرائم الخطيرة. |
122. El Sr. Riedel proporcionó ejemplos de casos examinados por el Comité en el marco del actual procedimiento de presentación de informes que podrían presentarse como comunicaciones en el marco de un protocolo facultativo. | UN | 122- وساق السيد ريدل أمثلة على حالات سبقَ للجنة المعنية بالحقوق أن نظرت فيها بموجب إجراء الإبلاغ الحالي وهي حالات يمكن تقديمها على أنها بلاغات في إطار بروتوكول اختياري. |
46. En cumplimiento de la decisión 3/2 de la Conferencia, se debe recopilar un catálogo de ejemplos de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional basadas en la Convención. | UN | 46- وعملا بالمقرر 3/2 الصادر عن المؤتمر، يتعين تجميع فهرس يتضمّن أمثلة على حالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، إضافة إلى أشكال أخرى من التعاون الدولي بالاستناد إلى الاتفاقية. |
Se dieron ejemplos de casos que incluyeron la detención y el juicio de personas que protestaban contra el desalojo de la tierra o la falta de agua potable, con el pretexto de mantener la seguridad pública. | UN | وقُدمت أمثلة على حالات توقيف ومحاكمة أفراد احتجوا على إخلاء أراض أو على انعدام مياه الشرب، بذريعة الحفاظ على الأمن العام. |
A continuación se presentan algunos ejemplos de casos en que el aumento de los ingresos, gracias a la microfinanciación, ha tenido efectos positivos sobre la situación de las mujeres de las zonas rurales. | UN | ٣١ - وفيما يلي أمثلة على حالات كان فيها لزيادة الدخل، نتيجة للحصول على تمويل للمشاريع الصغيرة جدا أثر إيجابي على حالة المرأة الريفية. |
33. El Sr. KLEIN indica que en este párrafo se mencionan ejemplos de casos en que la legislación nacional establece restricciones al derecho a circular libremente por el territorio de un Estado o a salir libremente de un país; los ejemplos corresponde casos de los que el Comité ha tenido conocimiento en el curso de su labor. | UN | 33- السيد كلاين أشار إلى أن هذه الفقرة تعطي أمثلة على حالات تنص منها التشريعات الوطنية على قيود تحد من حرية التنقل أو حرية مغادرة إقليم ما اطلعت اللجنة عليها في إطار أعمالها. |
Si bien la propuesta del Relator Especial tuvo apoyo, algunos miembros señalaron que había ejemplos de casos de práctica, a los que se hacía referencia tanto en el informe del Relator Especial como en el memorando de la Secretaría, que parecían sugerir que los conflictos armados causaban la suspensión automática de diversas categorías de relaciones convencionales, en su totalidad o en parte. | UN | في حين لقي اقتراح المقرر الخاص تأييدا، أشار بعض الأعضاء إلى وجود أمثلة على حالات من الممارسة، المشار إليها في كل من تقرير المقرر الخاص ومذكرة الأمانة العامة، التي بدا أنها تقترح أن النزاعات المسلحة تسبب التعليق التلقائي لمختلف فئات العلاقات التعاهدية، كليا أو جزئيا. |
Deberían proporcionarse ejemplos de casos en que: a) se haya concedido la extradición, y b) se haya negado la extradición. | UN | وينبغي تقديم أمثلة على حالات (أ) الموافقة على التسليم و(ب) رفض التسليم. |
La Sra. Coliver también citó ejemplos en que se divulgó información, pese a las objeciones basadas en que los documentos contenían secretos comerciales. | UN | كما أوردت السيدة كوليفر أمثلة على حالات تم فيها الكشف عن المعلومات رغم وجود اعتراضات بدعوى أن المستندات تحتوي على أسرار تجارية. |
Pide pues al Relator Especial que dé ejemplos de situaciones en que se haya aplicado ese párrafo o, por lo menos, en que podía o debía haberse aplicado. | UN | ولهذا، طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم أمثلة على حالات جرى فيها تطبيق تلك الفقرة، أو على الأقل حالات كان يمكن أو ينبغي فيها تطبيق تلك الفقرة. |