ويكيبيديا

    "أمثلة محددة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejemplos concretos de
        
    • ejemplos específicos de
        
    • casos concretos
        
    Se dieron ejemplos concretos de actividades terroristas que tenían su origen en el territorio de un Estado extranjero. UN وقد قدمت أمثلة محددة عن أنشطة إرهابية بدأت في أراضي دولة أجنبية.
    En el anexo II se facilitan ejemplos concretos de esos obstáculos. UN ويتضمن المرفق الثاني أمثلة محددة عن تلك الحواجز.
    La autora afirma que también ofreció ejemplos concretos de la conducta del juez de primera instancia que fundamentan sus acusaciones de parcialidad judicial. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها قدمت أيضاً أمثلة محددة عن تصرفات قاضي المحكمة الابتدائية تثبت ادعاءات التحيز القضائي.
    Se ruega faciliten ejemplos específicos de estas medidas especiales de carácter temporal establecidas por la ley para promover y acelerar la igualdad sustantiva de hombres y mujeres en ámbitos de la Convención donde las mujeres están en una situación de desventaja o insuficientemente representadas, y los resultados obtenidos o previstos con su aplicación. UN يرجى تقديم أمثلة محددة عن تدابير خاصة مؤقتة تم اتخاذها بموجب قانون النهوض بالمساواة الجوهرية بين الرجل والمرأة وتسريع ذلك في مجالات الاتفاقية التي تعاني فيها المرأة من الحرمان أو من نقص التمثيل وعن النتائج التي تم تحقيقها أو يزمع تحقيقها من خلال تنفيذها.
    Sírvanse proporcionar información sobre las conclusiones de los estudios, proporcionando ejemplos específicos de tales instrumentos jurídicos y otras medidas adoptadas, así como de los resultados obtenidos en la erradicación de las prácticas perjudiciales para las mujeres y las niñas. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسات، مع تقديم أمثلة محددة عن هذه التشريعات وغيرها من التدابير المتخذة والنتائج المحققة للقضاء على الممارسات الضارة ضد النساء والفتيات.
    La autora afirma que también ofreció ejemplos concretos de la conducta del juez de primera instancia que fundamentan sus acusaciones de parcialidad judicial. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها قدمت أيضاً أمثلة محددة عن تصرفات قاضي المحكمة الابتدائية تثبت ادعاءات التحيز القضائي.
    Muchos de los participantes habían dado ejemplos concretos de la influencia de los Principios y Directrices en la legislación, las políticas y en la práctica. UN وأضافت أن العديد من المشاركين استطاعوا تقديم أمثلة محددة عن كيفية تأثير المبادئ والمبادئ التوجيهية على القانون والسياسة العامة والممارسة العملية.
    Se presentarían ejemplos concretos de aplicación que demostraban el firme compromiso existente y los progresos logrados. UN وفيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل، قدمت سري لانكا أمثلة محددة عن ذلك تُبرز التزامها الواضح والتقدم المحرز.
    A juicio de las mismas organizaciones, en el informe se debería haber intentado fomentar ese apoyo enumerando ejemplos concretos de las mejores prácticas de las organizaciones no gubernamentales en todos los niveles. UN وارتأى هؤلاء أن التقرير كان ينبغي أن يحاول بناء هذا الدعم وأن يوفر أمثلة محددة عن أفضل الممارسات للمنظمات غير الحكومية على جميع الصعد.
    El Comité pide que el Estado Parte incluya en su próximo informe periódico información estadística sobre las denuncias formuladas, los enjuiciamientos iniciados y los resultados de los casos relativos a la discriminación racial o étnica, así como ejemplos concretos de tales casos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات إحصائية حول الشكاوى المرفوعة وإجراءات الملاحقة القانونية ونتائج الدعاوى التي تنطوي على تمييز عنصري أو إثني، فضلاً عن أمثلة محددة عن مثل هذه الحالات.
    c) ejemplos concretos de participación del Comité Consultivo en reuniones del Consejo Económico y Social: UN (ج) أمثلة محددة عن مشاركة لجنة الأصدقاء العالمية في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    d) ejemplos concretos de participación del Comité Consultivo en otros procesos de las Naciones Unidas: UN (د) أمثلة محددة عن مشاركة لجنة الأصدقاء العالمية في سائر عمليات الأمم المتحدة:
    Desearía tener ejemplos concretos de medidas de sensibilización en las regiones en que prevalece la resistencia a la igualdad entre los géneros y de las medidas para informar al público sobre las disposiciones del Pacto. UN وقال إنه سيغدو ممتنا لتلقي أمثلة محددة عن الجهود الرامية إلى رفع درجة الوعي في المناطق التي تسود فيها مقاومة المساواة بين الجنسين، والجهود الرامية إلى تثقيف الجمهور حول أحكام العهد.
    En el presente capítulo y en sus notas de pie de página se incluyen también ejemplos concretos de las mejores prácticas y oportunidades que permitirían abordar problemas en la esfera de los asuntos oceánicos y el derecho del mar; esas mejores prácticas y oportunidades se han determinado con arreglo a la información proporcionada por las organizaciones internacionales en sus respectivas contribuciones. UN وترد أيضا في هذا الفصل وحواشيه أمثلة محددة عن أفضل الممارسات والفرص المتاحة للتصدي للتحديات في مجال المحيطات وقانون البحار التي تم تحديدها استنادا إلى معلومات قدمتها المنظمات الدولية في مساهماتها.
    Da ejemplos concretos de iniciativas y políticas que han tenido éxito en esferas que oscilan desde el acceso al crédito y la capacitación en técnicas empresariales a la propiedad de la tierra y cuestiones de regulación, y señala a la atención los obstáculos concretos con que se tropiezan las empresarias. UN وأوضح أن التقرير يقدم أمثلة محددة عن مبادرات سياسات ناجحة في مجالات تتراوح بين الوصول إلى الائتمانات والتدريب على المهارات المتعلقة بمباشرة اﻷعمال الحرة من جهة، واستئجار اﻷراضي والمسائل التنظيمية، من جهة أخرى، ويوجه الانتباه إلى العقبات الخاصة التي تواجهها النساء المباشرات لﻷعمال الحرة.
    Bolivia debería presentar ejemplos concretos de juicios y condenas por torturas u otros excesos a los que se refiere el tema 4. UN ٥٤ - ومضت تقول إنه ينبغي تقديم أمثلة محددة عن المحاكمة واﻹدانة من أجل التعذيب أو غيره من الاعتداءات التي تشملها المسألة رقم ٤.
    El Comité, recordando la responsabilidad del Estado Parte respecto del cumplimiento de las obligaciones a tenor del Pacto, recomienda que en el cuarto informe periódico se aclare la jerarquía de los derechos enunciados en el Pacto, con ejemplos concretos de casos en los que se les haya invocado ante los tribunales. UN واللجنة، إذ تشير إلى مسؤولية الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب العهد، توصي بأن تقدم في تقريرها الدوري الرابع توضيحاً عن مركز الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك إدراج أية أمثلة محددة عن قضايا تم فيها الاحتكام إلى الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم.
    El orador presentó a continuación un panorama sobre el derecho a participar en asuntos públicos; mencionó las normas internacionales, regionales y nacionales, y destacó ejemplos específicos de vías posibles para la sociedad civil. UN ثم قدم لمحة عامة عن الحق في المشاركة في الشؤون العامة. وأشار إلى المعايير الدولية والإقليمية والوطنية، وأبرز أمثلة محددة عن السبل المتاحة للمجتمع المدني.
    En sus informes, el Relator Especial ha formulado numerosas observaciones y recomendaciones sobre ejemplos específicos de problemas relacionados con la aplicación de este segundo aspecto de la dimensión externa de la participación. UN 79 - وقدم المقرر الخاص في تقاريره العديد من الملاحظات والتوصيات بشأن أمثلة محددة عن المشاكل المرتبطة بتنفيذ الجانب الثاني للبعد الخارجي، المتعلق بالمشاركة في القرارات.
    60. Se mencionaron algunos ejemplos específicos de volatilidad excesiva, como la variación del 25% del precio del petróleo en un solo día, cuando el mercado del petróleo alcanzó su punto de máxima volatilidad durante la crisis financiera. UN 60- وأشير إلى أمثلة محددة عن التقلبات المفرطة، ومنها تغير سعر النفط بنسبة 25 في المائة خلال يوم واحد عندما كانت سوق النفط في أوج تقلبها خلال الأزمة المالية.
    Convendría oír casos concretos en que se haya ayudado a la mujer a nivel local en la transición del sector no estructurado al estructurado. UN ومن المفيد الاستماع إلى أمثلة محددة عن الطريقة التي تم بها مساعدة المرأة على المستوى المحلي في الانتقال من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد