Solo las palabras de una mujer deberían afectar el humor de mi esposo | Open Subtitles | هنالك كلمات أمراءة واحدة التي يَجِبُ أَنْ تُؤثّرَ علي مزاج زوجِي. |
¿O porque, igual que tú, amo a una mujer que no me ama a mí? | Open Subtitles | ام لأننى مثلك احببت أمراءة لم تحبنى قط ؟ |
Si pudieras escoger a cualquier mujer, ¿a cuál te tirabas? | Open Subtitles | لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟ |
Si me pudiera tirar a cualquier mujer del mundo, sería a ella. | Open Subtitles | لو أمكننى أن أضاجع أى أمراءة . فى جميع أنحاء العالم . فاريد ان تكون هى |
Es un placer encontrar en la ciudad una mujer tan sincera y directa. | Open Subtitles | لا لا إنها متعه رائعة للغايه حين تقابل . أمراءة امينة ومباشرة |
¿Entonces andas de viaje, acostándote con una mujer tras otra? | Open Subtitles | أتتجول فى أوروبا وتنام مع كل أمراءة تقابلها؟ |
Es una mujer con cara de rata, pero te dejará pasar, ¿bien? | Open Subtitles | أنها أمراءة بوجه جرذ ولكنها ستسمح لك بالدخول. |
Soy una mujer madura, por Dios, no una adolescente. Yo tengo una adolescente. | Open Subtitles | أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه لكنى الأن مراهقة |
Así que permanece más puro de mujer a mujer. | Open Subtitles | لذا فهو يظل أكثر صفاء من أمراءة الي أخري |
La paciente es una mujer de 32 años... con un episodio sicótico... secundario a la sicósis posparto. | Open Subtitles | المريض أمراءة قوقازية عمرها 32 سنة تعاني أضطرابات سايكولوجية متصلة مع أوقات ولادتها |
Una mujer nos cuenta su horrible experiencia en las manos de "Los Vigilantes Pistoleros". | Open Subtitles | أمراءة تعلّق عن تجربتها المروعة بين يدّي حاملي السلاح اليقظين |
Es decir, durante todo el día, lo único de lo que has estado hablando es de que no puedes esperar a ser una mujer soltera. | Open Subtitles | اليوم طوال لأن أعني، عنه تحدثتي ما كل كيف الانتظار يُمكنُكِ لا أنهُ عازبة أمراءة لتكوني |
¿Quieres atropellar a una puta mujer con tu puto coche, puto idiota? | Open Subtitles | هل تريد ضرب أمراءة بسيارتكَ اللعينة أيها الأحمق اللعين؟ |
Porque para la gente como tú soy solo la mujer que abre la puerta. | Open Subtitles | بسبب الناسِ اللي مثلك أنـا مجرد أمراءة تفتح البــاب |
Si el Capitán Baker tuviera a una mujer en su vida, no gritaría tanto, | Open Subtitles | اذا كان لدى الكابتن بيكر أمراءة في حياته لن يصرخ كثيرا |
Y antes de que se te ocurra alguna idea, su nuevo chófer tiene 65 años, una mujer alemana corpulenta llamada Helga. | Open Subtitles | اوه و قبل أن تجصلي على أية فكرة سائقها الجديد يبلغ من العم 56 أمراءة ألمانية كبيرة |
Puede que seamos enemigas mortales, pero soy una mujer por encima de todo, y supongo que estás luchando esta lucha por todas las chicas, así que... empecemos. | Open Subtitles | قد نكون فرقتين جوقة متنافسين لكن قبل كل ذلك أنا أمراءة و أعتقد بأنك تقومي بهذه المعركة نيابة عن النساء جميعاً |
Es usted una mujer muy humana, señora Corney. | Open Subtitles | انك أمراءة عطوفه جداً , يا سيده كورني.. |
Era una mujer extraña de todos modos. | Open Subtitles | . لقد كانت أمراءة غريبة على أى حال |
Dios mío, esta muchacha es La mujer Maravilla. | Open Subtitles | . يا إلهى . هذه الفتاة أمراءة مدهشة |