En casos de enfermedades del sistema nervioso algunos de esos órganos tenían memoria. | TED | في حالات أمراض الجهاز العصبي بعض من تلك الأجهزة تملك ذاكرة. |
La situación es similar con respecto a las muertes causadas por las enfermedades del sistema respiratorio. | UN | والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي. |
VI: enfermedades del sistema nervioso central | UN | السادسة: أمراض الجهاز العصبي المركزي. |
:: las enfermedades del aparato circulatorio, entre las cuales las cardiopatías isquémicas y las afecciones cerebrovasculares representan la parte más importante, | UN | :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها، |
enfermedades del sistema nervioso y de los órganos de los sentidos | UN | الاضطرابات النفسية أمراض الجهاز العصبي والحواس |
Las enfermedades infecciosas y parasitarias son la cuarta causa de hospitalización, seguida de las enfermedades del sistema genitourinario. | UN | وكانت الأمراض المعدية والطفيلية السبب الرابع للدخول إلى المستشفى، تليها أمراض الجهاز البولي والتناسلي. |
enfermedades del sistema músculo - esquelético y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام |
enfermedades del sistema musculo-esquelético y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام |
enfermedades del sistema osteomuscular y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضامّ |
Nota: Los tumores están agrupados; enfermedades del sistema circulatorio ocupa la primera causa de muerte. | UN | ملاحظة: جُمعت الأورام معا؛ وتمثل أمراض الجهاز التنفسي سبب الوفيات الأول. |
enfermedades del sistema genitourinario: 1,7%; | UN | أمراض الجهاز البولي التناسلي: 1.7 في المائة |
enfermedades del sistema genitourinario: 2,2%; | UN | أمراض الجهاز التناسلي البولي: 2.2 في المائة |
enfermedades del sistema osteomuscular y tejido conjuntivo: 1,1%. | UN | أمراض الجهاز العضلي الهيكلي والأنسجة الضامة: 1.1 في المائة |
Aparte de las enfermedades en los recién nacidos, esos exámenes tienen la finalidad de identificar trastornos del metabolismo, del desarrollo y del comportamiento o enfermedades del sistema nervioso, de los órganos sensoriales y los dientes. | UN | وإلى جانب اكتشاف اﻷمراض لدى اﻷطفال حديثي الولادة، تستهدف هذه الفحوصات الكشف عن الاضطرابات اﻷيضية واضطرابات النمو والسلوك أو أمراض الجهاز العصبي، والحواس واﻷسنان. |
enfermedades del sistema OSTEOMUSCULAR Y DEL TEJIDO CONJUNTIVO HERNIA DE LA CAVIDAD ABDOMINAL | UN | أمراض الجهاز العظمي - العضلي والنسيج الواصل |
En el curso de los últimos 15 años, la parte de las enfermedades del aparato circulatorio ha disminuido y la del cáncer ha aumentado tanto en hombres como en mujeres. | UN | وخلال السنوات الخمس عشرة الأخيرة تناقصت حصة أمراض الجهاز الدوري وازدادت حصة أمراض السرطان لدى الرجل والمرأة. |
:: las enfermedades del aparato circulatorio, entre ellas, las cardiopatías isquémicas y las enfermedades cerebrovasculares representan la parte más importante | UN | :: أمراض الجهاز الدوري، حيث تشكل الأزمات القلبية وأمراض الأوعية الدماغية الحصة الكبرى؛ |
Cabe señalar también el aumento de las enfermedades del aparato respiratorio y las enfermedades endocrinas, nutricionales y metabólicas. | UN | ولوحظ أيضاً زيادة في أمراض الجهاز التنفسي وفي أمراض الغدد الصماء والتغذية والأيض. |
las afecciones del sistema circulatorio -- ataques apopléticos, cardiopatías coronarias y cardiopatías isquémicas -- son las principales causas de muerte en Portugal. | UN | إن أمراض الجهاز الدوري، أي السكتة الدماغية، والمرض الإكليلي ومرض احتباس الدم القلبي، هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البرتغال. |
Los indicadores de salud reproductiva ponen de manifiesto aspectos débiles en cuanto a la detección precoz del cáncer de mama, de útero y de cuello de útero, así como de las infecciones del aparato genital. | UN | 280 - وتبيّن المؤشرات المتعلقة بالصحة الإنجابية أيضا حدوث نقص على مستوى الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي والرحم وعنق الرحم، وكذلك أمراض الجهاز التناسلي. |