ويكيبيديا

    "أمره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • él
        
    • le
        
    • su
        
    • Está
        
    • Se
        
    • ello
        
    • tengo
        
    • cargo
        
    • sido considerados
        
    • la orden
        
    El jefe de policía le dijo que ya Se ocuparía de él más tarde. UN وأخبر رئيس مركز الشرطة صاحب الشكوى بأنهم سيتولون أمره في وقت لاحق.
    Por lo que a él respecta, no existes. No voy a desaparecer. Open Subtitles طالما يهمك أمره, فأنت غير موجود أنا لن أختفي ببساطه
    él dio la orden de sacarlos y matarlos a todos, hombres y mujeres por igual. Open Subtitles لقد أعطى أمره بأخراجنا و قتلنا جميعاً, رجالاً و سواءاً على حد سواء
    El juez convino en que Bruce Sons no Se había portado mal, pero le ordenó que siguiera llevando el cinturón eléctrico. UN وأُفيد بأن القاضي أقر بأن بروس سونز لم يتصرف تصرفاً سيئاً غير أنه أمره بمواصلة ارتداء الحزام الصاعق.
    No podía contraer matrimonio una persona menor de 21 años si su progenitor o su tutor le había negado el consentimiento. UN ولم يكن مسموحا بالزواج لمن يقل عن ١٢ سنة ورفض أحد والديه أو ولي أمره الموافقة على زواجه.
    Abraham le acaba de decir a Isaac que Dios le dijo que lo matara e Isaac, extrañamente, le dice que Está bien. Open Subtitles أخبر إبراهيم ابنه إسماعيل أن الله أمره أن يقتله ولكن إسماعيل على نحو غريب يطمئنه ويقول له لا بأس
    - Pero es sospechoso, Vince. - Y Frost y yo nos encargaremos de él. Open Subtitles و لكنه مشتبه به يا فينس و فروست و أنا سنتولى أمره
    Pero sabes algo, como que me olvidé de él, y entonces dejamos de hablarnos. Open Subtitles ,ولكن تعلمان , بدأت نوعًا مَا أنسى أمره . وعندها لم نتحدث
    Si prefieren abandonarlo, Se hacen cargo de él organismos públicos, como la Liga Marroquí de Protección de la Infancia, que gestionan su adopción. UN وإن فضلن هجره تتولى أمره مؤسسات عامة، مثل الرابطة المغربية لحماية الطفولة تكفل تبنيه.
    No es una opción realista, ni siquiera conveniente, que la UNCTAD deje al " cliente " arreglárselas él solo. UN إذ ليس من الخيارات الواقعية، أو المستصوبة أن يترك اﻷونكتاد " الزبون " يتدبر أمره بنفسه.
    Después de permanecer en él alrededor de hora y media derramó accidentalmente un líquido y fue descubierto. 2.2. UN وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره.
    El jefe de policía le dijo que ya Se ocuparía de él más tarde. 2.5. UN وأخبر رئيس مركز الشرطة صاحب الشكوى بأنهم سيتولون أمره في وقت لاحق.
    Un soldado le dijo que Se callara o le dispararían a él. UN لكن أحد الجنود أمره بالسكوت وإلا أطلقوا النار عليه.
    Sin embargo, esto revelará que él es solo un peón al final de red de falsificación que Se esparce por tres continentes y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar de esta enredada madeja. TED لكن هذا سيكشف أنه كان مجرد أداة في نهاية شبكة تزوير تمتد عبر ثلاث قارات، وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه على أمل ان كل هذا سيكشف أمره.
    El hombre del cuchillo, al que después identificó como autor de los hechos, le ordenó que encendiera la luz y le entregara todo el dinero. UN وأن حامل السكين، الذي تعرف عليه فيما بعد على أنه مرتكب الجريمة. أمره بإضاءة المكان وتسليمه كل ما لديهم من مال.
    Estaba desordenado hasta que descubrió un talento que le cambió la vida. Open Subtitles يكون أمره سيئاً ، حتى يكتشف . موهبة ستغيّر حياته
    El reclamante facilitó esta información después de que el Grupo hubiera dictado su providencia de trámite Nº 1 para la 22ª serie. UN وقد قدم صاحب المطالبة هذه المعلومات بعد أن أصدر الفريق أمره الإجرائي رقم 1 فيما يخص الدفعة الثانية والعشرين.
    Una copia de un artista aficionado que con razón Está completamente olvidado. Open Subtitles نسخة من هواة الرسم قِبل فنان دنماركي الذي نُسيَ أمره
    El muchacho recibió un impacto directo en la cabeza al no detenerse cuando Se lo ordenó un soldado israelí. UN وقد أصيب الصبي إصابة مباشرة في رأسه عندما امتنع عن التوقف عندما أمره بذلك جندي إسرائيلي.
    En relación con ello, la Comisión reconoció que correspondía al Comité Mixto determinar la composición de las medidas propuestas y presentarlas a la Asamblea. UN وفي هذا الصدد، سلمت اللجنة بأن تحديد التدابير المقترحة يرجع أمره إلى المجلس ليبت فيها ويقدمها إلى الجمعية.
    Eso no era, tengo olfato para esas cosas. En todo caso, es manejable. Open Subtitles أنا أشم رائحة تلك الأشياء على كل حال، يمكن تدبر أمره
    En el sistema imperante la disciplina quedaba a cargo del propio poder judicial, cosa que Se consideraba muy insatisfactoria. UN ونظام قواعد السلوك السائد أمره متروك للسلطة القضائية نفسها، ويبدو أنه غير مرض إلى حد بعيد.
    iii) Hayan cumplido cinco años de servicios ininterrumpidos con nombramientos de plazo fijo y hayan sido considerados favorablemente con arreglo a lo dispuesto en el apartado iii) del párrafo b) de la regla 104.12. UN ' ٣ ' أن يكون الموظف قد أتم خمس سنوات من الخدمة المستمرة بتعيينات محددة المدة ونُظر في أمره إيجابيا بموجب أحكام القاعدة ١٠٤/١٢ )ب( ' ٣ ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد