Sant ' Egidio también desempeñó un papel constructivo en Albania, Kosovo, el Líbano y países de América Latina y África. | UN | كما اضطلعت حركة سانت دييغو بأدوار بناءة في ألبانيا وكوسوفو ولبنان وغيرها من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
En la región de América Latina y África, el porcentaje de incremento ha sido del 3,6 y del 3,1, respectivamente, desde 2000. | UN | كما ازدادت حصة منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا بنسبة 3.6 في المائة و3.1 في المائة، على التوالي، منذ سنة 2000. |
Además, América Latina y África cuentan con sendas asociaciones regionales de agentes de seguros. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد في كل من أمريكا اللاتينية وأفريقيا رابطة إقليمية لمفوضي التأمين. |
Están en curso los preparativos para realizar otros seminarios prácticos regionales en América Latina y en África. | UN | وتجري أيضا أعمال تحضيرية لعقد حلقات عمل إقليمية أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Otros países de América Latina y de África hacen frente a dificultades similares. | UN | وتواجه بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا صعوبات مشابهة. |
Los análisis regionales detallados indican cómo América Latina y África podrían convertirse en importantes exportadores de biocombustibles. | UN | وتظهر التحليلات اﻹقليمية التفصيلية إمكانية تحول أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى مصدرين كبيرين للوقود اﻹحيائي في المستقبل. |
Los exportadores de productos básicos de América Latina y África están luchando contra la caída de los precios. | UN | ومصدرو السلع اﻷساسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا يعانون من انخفاض أسعار سلعهـم. |
Impartió cursos en el Centro de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT), en Turín, sobre la Convención y la preparación de informes de los Estados partes a participantes de los países de América Latina y África. | UN | تولت تدريس مقررات في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن إعداد تقارير الدول اﻷطراف للمشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. | UN | وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. Más adelante se celebrarán reuniones en Europa occidental, Europa oriental y, eventualmente, en Asia. | UN | وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وسوف تُعقد اجتماعات أخرى في أوروبا الغربية وفي أوروبا الشرقية ثم في آسيا؛ |
En un primer momento el Grupo tratará de organizar reuniones en América Latina y África. Más adelante se celebrarán reuniones en Europa occidental, Europa oriental y, eventualmente, en Asia. | UN | وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وسوف تُعقد اجتماعات أخرى في أوروبا الغربية وفي أوروبا الشرقية ثم في آسيا؛ |
Las autoridades neerlandesas se mostraron abiertas a la posibilidad de ampliar esa experiencia a otros países de América Latina y África. | UN | وأبدت السلطات الهولندية استعدادها للقيام بذلك أيضاً في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Se iniciarán investigaciones sobre los medios de comunicación y la paz, concretamente en relación con las regiones de América Latina y África. | UN | وستبدأ الأبحاث في مجال وسائط الإعلام والسلام بالإشارة تحديدا إلى منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Asimismo, se fortalecieron las redes encaminadas a ejercer influencia en las políticas macroeconómicas de América Latina y África. | UN | وعُززت الشبكات التي تؤثر على سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Relaciones con ONG de América Latina y África | UN | العلاقات مع المنظمات غير الحكومية من أمريكا اللاتينية وأفريقيا |
:: Consultor del Banco Mundial, fue contratado para capacitar a los administradores del Banco Mundial, así como a funcionarios gubernamentales locales, estatales y nacionales de América Latina y África. | UN | :: خبير استشاري لدى البنك الدولي، للقيام بتدريب مديري البنك الدولي، فضلا عن المسؤولين الحكوميين المحليين وفي الولايات وعلى الصعيد الوطني في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
39. Promover la creación de un Foro de América Latina y África que celebre su primera reunión en Venezuela. | UN | 39- تشجيع إنشاء منتدى بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا الذي يزمع عقد أول اجتماع له في فنـزويلا. |
Se dijo que en algunos puertos de América Latina y África el dragado era muy necesario. | UN | وأشير إلى أن هناك حاجة ماسة إلى تطهير المياه بواسطة الكراكات في بعض موانئ أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Las reuniones subregionales en América Latina y en África se convocaron en los centros regionales del Convenio de Basilea de Uruguay y Sudáfrica, respectivamente. | UN | وقد عقدت الاجتماعات دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أوروغواي وجنوب أفريقيا على التوالي. |
Lo que para nuestro país es solidaridad militante, debería ser una forma de justicia con acciones concretas por parte de los países ex coloniales, que apuntalaron su propio desarrollo con el saqueo de América Latina y de África. | UN | وما تعتبره بلداننا تضامنا وكفاحا قد يكون شكلا من العدالة التي تحققت بأعمال محددة قامت بها بلدان كانت مستعمرة سابقا، ودعمت تنميتها الخاصة بنهب أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Las estimaciones relativas a América Latina y el África al sur del Sáhara fueron afectadas sólo ligeramente por las revisiones de las PPA. | UN | ولم تؤثر تنقيحات التعادل بين القوى الشرائية إلا بصورة طفيفة على أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |