América Latina y el Caribe: oferta y demanda global, tasas de crecimiento anual | UN | الثاني - أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي: مجموع العرض والطلب ومعدلات النمو السنوية |
América Latina y el Caribe: evolución de la masa salarial, 1997-2004 | UN | الثالث - أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي: مجموع الأجور، 1997-2004 |
El programa regional para América Latina y el Caribe mejorará la cooperación Sur-Sur, y el Grupo de Estados de África apoya las iniciativas de los Estados de esa región. | UN | 12- واسترسلت قائلة إن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي سيعزّز التعاون بين بلدان الجنوب وإن المجموعة الإفريقية تدعم جهود دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريـبي. |
Sra. Alma Jenkins Acosta (UNICEF - América Latina y el Caribe) | UN | 17 - السيدة ألما جينكينس أكوستا (اليونيسيف - أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي) |
En el África subsahariana las mujeres producen del 70% al 80% de los alimentos de la familia; en Asia, el 65% y en América Latina y el Caribe, el 45%. | UN | وتساهم النساء بنسبة تتراوح من 70 إلى 80 في المائة في الإنتاج الغذائي للأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وبنسبة تبلغ 60 في المائة في آسيا، و45 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي. |
En relación con las consultas celebradas con los Estados Miembros, el Grupo de Estados de Asia apoyó la candidatura del Sr. Endo, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe apoyó la candidatura del Sr. Paranhos Velloso y el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados hizo lo propio con las candidaturas de la Sra. Myers y de los Sres. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالمشاورات مع الدول الأعضاء، نال السيد إندو تأييد مجموعة الدول الآسيوية، ونال السيد بارانهوس فيلوسو تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي، والسيدة لوكريشيا مايرز والسيدان وولفغانغ شتوكل، وجيان لويجي فالنتزا تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى. |
En estos momentos en que emprendemos una nueva era en las Naciones Unidas, en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, quisiera aprovechar esta ocasión para dar una vez más una cálida bienvenida al nuevo Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, y asegurarle que puede contar con todo nuestro apoyo ahora que asume su cargo al frente de la Secretaría de la Organización. | UN | وإذ نبدأ عهدا جديدا في الأمم المتحدة، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة، لأعرب مرة أخرى، باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي، عن الترحيب الحار بالأمين العام المعين، السيد بان كي - مون، وأؤكد له كامل دعمنا، وهو يضطلع بدوره في قيادة الأمانة العامة للمنظمة. |
El Presidente (habla en inglés): El número de Estados propuestos de entre los Estados de África, los Estados de Asia y los Estados de América Latina y el Caribe coincide con el número de puestos que han de cubrirse en cada uno de esos grupos. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي يتساوى مع عدد المقاعد المطلوب شغلها في كل من تلك المجموعات. |
A/C.1/62/L.10 - Proyecto de resolución titulado " Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) " | UN | A/C.1/62/L.10 - مشروع قرار معنون " توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) " |
Para asegurar su activa participación y presencia internacional, América Latina y el Caribe necesitaban imperiosamente afirmar su identidad y personalidad propias; un análisis crítico independiente; un sistema permanente de cooperación económica ante organismos internacionales, terceros países o grupos de países; y la existencia de un ente rector en las negociaciones conjuntas en las que potencialmente pueda estar involucrada nuestra región. | UN | ولكي تضمن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لنفسيهما مشاركة نشطة ووجودا دوليا، كانت بحاجة شديدة إلى التأكيد على هويتها وشخصيتها وإلى إجراء تحليل انتقادي مستقل. كما كانت بحاجة إلى إقامة نظام دائم للتعاون الاقتصادي وللتفاعل مع الوكالات الدولية أو البلدان الثالثة أو مجموعات من البلدان الإقليمية، وإلى إنشاء هيئة توجيهية لمفاوضات مشتركة يُحتمل مشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي فيها. |
Resumen de las actividades En 2004-2005, cuatro cursos regionales constituyeron la única capacitación intersectorial que se impartió a funcionarios del Gobierno en Mauricio (África), Praga (país de economía en transición), Hanoi (Asia y el Pacífico) y La Habana (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2004-2005، نظمت أربع دورات دراسية إقليمية قدمت تدريبا فريدا شاملا لعدة قطاعات للمسؤولين الحكوميين في موريشيوس (أفريقيا)، وبراغ (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وهانوي (منطقة آسيا والمحيط الهادي)، وهافانا (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
En 2004-2005, cuatro cursos regionales constituyeron la única capacitación intersectorial que se impartió a funcionarios del Gobierno en Mauricio (África), Praga (país con economía en transición), Hanoi (Asia y el Pacífico) y La Habana (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2004-2005، نظمت أربع دورات دراسية إقليمية أتاحت للمسؤولين الحكوميين في موريشيوس (أفريقيا)، وبراغ (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وهانوي (منطقة آسيا والمحيط الهادي)، وهافانا (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي)، الحصول على تدريب فريد شامل لعدة قطاعات. |
En 2004-2005, cuatro cursos regionales constituyeron la única capacitación intersectorial que se impartió a funcionarios del Gobierno en Mauricio (África), Praga (país con economía en transición) y Hanoi (Asia y el Pacífico) y La Habana (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2004-2005، نظمت أربع دورات دراسية إقليمية أتاحت للمسؤولين الحكوميين في موريشيوس (أفريقيا)، وبراغ (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وهانوي (منطقة آسيا والمحيط الهادي)، وهافانا (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
En 2006-2007, seis cursos regionales constituyeron una capacitación intersectorial única impartida a funcionarios gubernamentales en Egipto y el Senegal (África), Belgrado (países de economía en transición), Bangkok (Asia y el Pacífico) Beirut (Asia occidental) y Lima (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2006-2007، نظمت ست دورات إقليمية قدمت تدريبا فريدا شاملا لعدة قطاعات للمسؤولين الحكوميين في السنغال ومصر (أفريقيا)، وبلغراد (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وبانكوك (آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبيروت (غربي آسيا) وليما (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
En 2006-2007, seis cursos regionales constituyeron una capacitación intersectorial única impartida a funcionarios gubernamentales en Egipto y el Senegal (África), Belgrado (países de economía en transición), Bangkok (Asia y el Pacífico), Beirut (Asia occidental) y Lima (América Latina y el Caribe. | UN | خلال فترة السنتين 2006-2007، نظمت ست دورات إقليمية قدمت تدريبا فريدا شاملا لعدة قطاعات للمسؤولين الحكوميين في السنغال ومصر (أفريقيا)، وبلغراد (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وبانكوك (آسيا ومنطقة المحيط الهادئ)، وبيروت (غربي آسيا) وليما (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
En 2006-2007, seis cursos regionales constituyeron una capacitación intersectorial única impartida a funcionarios gubernamentales en Egipto y el Senegal (África), Belgrado (países de economía en transición), Bangkok (Asia y el Pacífico), Beirut (Asia occidental) y Lima (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2006-2007، نظمت ست دورات إقليمية قدمت تدريبا فريدا شاملا لعدة قطاعات للمسؤولين الحكوميين في السنغال ومصر (أفريقيا)، وبلغراد (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وبانكوك (آسيا ومنطقة المحيط الهادئ)، وبيروت (غربي آسيا) وليما (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
En 2006-2007, seis cursos regionales constituyeron una capacitación intersectorial única impartida a funcionarios gubernamentales en Egipto y el Senegal (África), Belgrado (países de economía en transición), Bangkok (Asia y el Pacífico) y Beirut (Asia occidental) y Lima (América Latina y el Caribe). | UN | خلال فترة السنتين 2006-2007، نظمت ست دورات إقليمية قدمت تدريبا فريدا شاملا لعدة قطاعات للمسؤولين الحكوميين في مصر والسنغال (أفريقيا)، وبلغراد (البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)، وبانكوك (آسيا ومنطقة المحيط الهادئ)، وبيروت (غربي آسيا) وليما (أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي). |
Ahora deseo informar a los miembros de que los siguientes Estados han sido propuestos por el Consejo Económico y Social como candidatos: Argelia, Benin y Eritrea para los tres puestos correspondientes a los Estados africanos; China y la República de Corea para dos de los tres puestos correspondientes a los Estados asiáticos y Antigua y Barbuda para el puesto correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | كما أود الآن أن أُذَكِّر الأعضاء بأن الدول التالية رشحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الدول الأفريقية الثلاث المرشحة لملء الشواغر الثلاثة هي: إريتريا وبنن والجزائر، والدولتان الآسيويتان المرشحتان لشغل مقعدين شاغرين من بين المقاعد الثلاثة هما: الصين وجمهورية كوريا والدولة المرشحة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي لشغل مقعد شاغر هي: أنتيغوا وبربودا. |
Durante el primero, el Consejo escuchó las declaraciones formuladas por la Unión Europea, Alemania, Bélgica, Cuba, Chile, el Ecuador, España, la Federación de Rusia, Guatemala, Nigeria (en nombre del Grupo de Estados de África), el Pakistán, el Perú, Sri Lanka, Tailandia y el Uruguay (en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe). | UN | وخلال الجزء الأول، أدلي ببيانات من جانب الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، وإسبانيا، وإكوادور، وألمانيا، وأوروغواي (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي)، وباكستان، وبلجيكا، وبيرو، وتايلند، وسري لانكا، وشيلي، وغواتيمالا، وكوبا، ونيجيريا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية). |
5. En su primera sesión, celebrada el 18 de febrero de 2013, el Grupo de Trabajo eligió Presidente-Relator por aclamación a Christian Guillermet-Fernández (Costa Rica), a propuesta de la delegación del Ecuador en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | 5- انتخب الفريق العامل بالهتاف، في جلسته الأولى المعقودة في 18 شباط/فبراير 2013، السيد كريستيان غييرميه - فرنانديز (كوستاريكا) رئيساً - مقرراً له. وقد عيَنه وفد إكوادور باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي. |