ويكيبيديا

    "أمريكا الوسطى والجنوبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • América Central y del Sur
        
    • América Central y América del Sur
        
    • Centroamérica y América del Sur
        
    • América Central y Sudamérica
        
    • Centro y Sudamérica
        
    • América del Sur y Central
        
    • Centroamérica y Sudamérica
        
    Se reúnen y se analizan muestras de mejillones en toda América Central y del Sur. UN وجمع وتحليل عينات من بلح البحر في جميع أنحاء أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Las tasas de prevalencia del consumo de esa sustancia comunicadas por muchos países de América Central y del Sur y del Caribe se sitúan por debajo del 2%. UN وأبلغ العديد من بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريـبي عن معدلات لانتشار تعاطي الإكستاسي تقل عن 2 في المائة.
    En general, la tasa de consumo de heroína se ha mantenido relativamente baja en los jóvenes de América Central y del Sur y el Caribe. UN وبوجه عام، لا يزال معدل تعاطي الهيروين منخفضا نسبيا بين الشباب في أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريـبي. الشكل السابع
    Sin embargo, en términos de porcentajes, la cobertura en el Caribe continúa siendo más baja que la de América Central y América del Sur. UN فمن حيث النسبة المئوية تظل نسبة التغطية في منطقة البحر الكاريبي أقل منها في منطقة أمريكا الوسطى والجنوبية.
    El PNUFID fortaleció la competencia de fiscales, magistrados y jueces en América Central y América del Sur y en Europa central y oriental. UN وعزز اليوندسيب قدرات أعضاء النيابات العامة وقضاة الصلح والقضاة في أمريكا الوسطى والجنوبية وأوروبا الشرقية والوسطى.
    Otros proyectos regionales de levantamiento de mapas en Centroamérica y América del Sur se encuentran en fase de planificación. UN ومشاريع رسم الخرائط اﻹقليمية في أمريكا الوسطى والجنوبية في مرحلة التخطيط.
    Sus programas en América Central y del Sur, África y Asia responden a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular: UN وقد أُعدت برامج المؤسسة في أمريكا الوسطى والجنوبية وأفريقيا وآسيا استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة:
    Hoy en día quedan seis especies que viven en las copas de los árboles de las selvas tropicales de América Central y del Sur. TED اليوم، تبقّت ستة أنواع تعيش في ظلّات الغابات المطيرة في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    De los 18 Estados de América Central y del Sur, los cinco que no son partes en la Convención reivindican un mar territorial de 200 millas: el Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panamá y el Perú. UN ومن بين دول أمريكا الوسطى والجنوبية البالغ عددها ١٨، تطالب ٥ دول غير أطراف في الاتفاقية ببحر إقليمي امتداده ٢٠٠ ميل، وهي: إكوادور وبنما وبيرو والسلفادور ونيكاراغوا.
    Como ejemplo de los pueblos indígenas cuyos territorios sobrepasan los límites de los Estados pueden citarse algunos casos de indígenas de América Central y del Sur, los mohawk del Canadá y los Estados Unidos y los inuit del Lejano Oriente ruso, el Canadá y Groenlandia. UN فأقاليم الشعوب اﻷصلية التي تتجاوز حدود الدول تشمل الهنود في أمريكا الوسطى والجنوبية والموهاوك في كندا والولايات المتحدة واﻹنويت في الشرق اﻷقصى الروسي والولايات المتحدة وكندا وغرينلاند.
    Como ejemplo de pueblos indígenas cuyos territorios sobrepasan los límites de los Estados pueden citarse numerosas poblaciones indígenas de América Central y del Sur, los mohawk del Canadá y los Estados Unidos y los inuit del Lejano Oriente ruso, los Estados Unidos, el Canadá y Groenlandia. UN فأقاليم الشعوب الأصلية التي تتجاوز حدودها حدود الدول تشمل الهنود في أمريكا الوسطى والجنوبية والموهاوك في كندا والولايات المتحدة والإنويت في الشرق الأقصى الروسي والولايات المتحدة وكندا وغرينلاند.
    Sin embargo, ninguno de los centros ubicados en América Central y del Sur y en África tenían directores de categoría D-1. UN بيد أنه لا يوجد في أي مركز من المراكز الموجـودة في أمريكا الوسطى والجنوبية أو في أفريقيا مدير من الرتبة مد - 1.
    América Central y del Sur y el Caribe UN ألف- أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريـبي باء-
    28. El cannabis es también la droga ilícita que más comúnmente consumen los jóvenes de los países de América Central y del Sur. UN 28- ويمثل القنّب أيضا أكثر المخدرات غير المشروعة تعاطيا بين الشباب في بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Se sospecha que algunos grupos indígenas de América Central y América del Sur también la realizan. UN وأغلب الظن أنه يتم إجراء هذه العملية لدى بعض جماعات السكان الأصليين في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    América Central y América del Sur y el Caribe UN أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي
    América Central y América del Sur y el Caribe: 32 UN أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي: 32
    El programa de prevención del delito financió proyectos en América Central y América del Sur por una cuantía de 4,9 millones de dólares. UN وخصّص لبرنامج منع الجريمة نفسه مبلغ قدره 4.9 ملايين دولار لتمويل مشاريع في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Sin embargo, la conversión de los manglares a criaderos artificiales de camarones, especialmente en Asia sudoriental, Centroamérica y América del Sur, encierra un gran peligro para esos bosques. UN ومع ذلك فإن حفظ هذه المجتمعات لمزارع اﻷربيان وخاصة في جنوب شرق آسيا وفي أمريكا الوسطى والجنوبية يشكل تهديدا رئيسيا لغابات المانغروف؛
    21. Los países de Centroamérica y América del Sur indicaron un uso indebido creciente de la cannabis en el período 1998-2002. UN 21- وأبلغت بدان أخرى في أمريكا الوسطى والجنوبية عن زيادة تعاطي القنب في الفترة 1998-2002.
    América Central y Sudamérica. ¿Qué más tiene para nosotros, Dra. Isles? Open Subtitles على الرغم من أن العنصر القبلي يوحي بأنه من أمريكا الوسطى والجنوبية ماذا أيضاً لديك لنا يا دكتور آيلز ؟
    Viven en las selvas de Centro y Sudamérica, y son extremadamente fértiles. TED يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية إنهم كثيري النسل.
    En América Latina otra organización (la Organización Latinoamericana de Desarrollo Pesquero), cuyos miembros provienen de casi todos los países de América del Sur y Central, ha iniciado un proyecto relativo a la pesca artesanal. UN وفي أمريكا اللاتينية هناك منظمة أخرى (هي منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصايد الأسماك) تضم أعضاء من جميع بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية تقريبا، وهي المنظمة التي بدأت مشروعا يركز على المصايد الحرفية.
    Preocupaba al Gobierno la reintegración de los migrantes guatemaltecos deportados y el papel de Guatemala como país de tránsito para los migrantes de Centroamérica y Sudamérica. UN 8 - وتهتم الحكومة بإعادة إدماج المهاجرين الغواتيماليين المرحلين ودورها كبلد عبور للمهاجرين من أمريكا الوسطى والجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد