6. La Sra. Ameline señala que el Gobierno y el Parlamento parecen haberse desentendido de la solución del problema de la representación de la mujer a nivel local. | UN | 6 - السيدة أملين: لاحظت أن الحكومة والبرلمان قد تخليا فيما يبدو عن حل مشكلة تمثيل النساء على الصعيد المحلي. |
6. La Sra. Ameline pregunta si se han reformado de alguna manera los procedimientos de votación con arreglo al código electoral. | UN | 6 - السيدة أملين: تساءلت عما إذا كانت إجراءات التصويت في إطار قانون الانتخابات قد خضعت لأي شكل من الإصلاح. |
7. La Sra. Ameline pregunta si se prevé la reforma de las leyes discriminatorias, incluida la Constitución. | UN | 7 - السيدة أملين: سألت عما إذا كانت هناك خطط لإصلاح القوانين التمييزية، بما فيها الدستور. |
30. La Sra. Ameline dice que el marco jurídico relativo a los delitos sexuales es totalmente inadmisible. | UN | 30 - السيدة أملين: قالت إن الإطار القانوني المتعلق بالجرائم الجنسية غير مقبول على الإطلاق. |
No tiene sentido Emilien, ¿por qué criminales en medio... de un robo, llamarían a la policía ¡Es completamente absurdo! | Open Subtitles | فكر يا أملين إنة لايعني شيء من هو المجرم الذي يحذر الشرطة ؟ |
30. La Sra. Ameline pregunta hasta qué punto los ministerios intervienen en la definición de los objetivos cuantitativos en cuanto a la no discriminación y cómo pueden aplicarse las buenas prácticas. | UN | 30 - السيدة أملين: تساءلت عن مدى مشاركة الوزارات في تحديد الأهداف الكمية التي تتعلق بعدم التمييز، وكذلك عن كيفية تطبيق الممارسات الحميدة. |
47. La Sra. Ameline dice que los derechos civiles y políticos están vinculados a los derechos económicos, sociales y culturales en el caso de las mujeres rurales en uniones consensuales o de hecho (plaçage) que no tienen derecho a la propiedad mancomunada. | UN | 47 - السيدة أملين: ذكرت أن الحقوق المدنية والسياسية ترتبط بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالنسبة للمرأة الريفية في حالات القِران غير الرسمي التي ليس للمقترنين فيها حق في الملكية المشتركة. |
21. La Sra. Ameline espera que el actual debate permita un desarrollo de las leyes nacionales, pese a las posturas religiosas tradicionales, en aquéllas áreas que el Comité considera insuficientemente cubiertas. | UN | 21 - السيدة أملين: أعربت عن الأمل في أن ينتج عن المناقشة الحالية صدور قوانين وطنية تتجاوز المواقف التقليدية والدينية في المجالات التي ترى اللجنة أن فيها تقصيرا. |
13. La Sra. Ameline dice que, si bien Azerbaiyán tiene una de las tasas más elevadas de crecimiento económico en la región y ha introducido notables reformas económicas, sus trabajadoras no parecen haberse beneficiado de ello: muchas de ellas siguen siendo pobres y trabajan en el sector no estructurado de la economía. | UN | 13 - السيدة أملين: قالت إن أذربيجان رغم أنها تتميز بمعدل من أعلى معدلات النمو الاقتصادي في المنطقة وأنها قد اضطلعت بإصلاحات اقتصادية لافتة، فإن النساء العاملات فيها لم يستفدن من ذلك، فيما يبدو: فالكثير منهن ما زلن فقيرات ويعملن في القطاع غير الرسمي. |
Sra. Ameline (Francia) (habla en francés): Estamos aquí reunidos para una etapa fundamental del desarrollo, 10 años después de la Conferencia de El Cairo, que fue un acontecimiento clave en materia de población y desarrollo. | UN | السيدة أملين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): نجتمع هنا في مرحلة رئيسية من عملية بُدئت قبل 10 سنوات تقريبا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي مناسبة رئيسية في هذا المجال. |
10. La oradora, respondiendo al comentario de la Sra. Ameline, en el sentido de que el Parlamento danés no tenía un comité específico sobre los derechos de la mujer ni sobre la igualdad entre los géneros, señala que todos los partidos políticos tienen ahora un vocero sobre la materia, de manera que la cuestión se examina con frecuencia. | UN | 10 - وردا على تعليق السيدة أملين بأن البرلمان الدانمركي ليست به لجنة محددة بشأن حقوق المرأة أو المساواة بين الجنسين، قالت إن جميع الأحزاب السياسية لها الآن متحدث بشأن المساواة بين الجنسين، ومن ثم، فإن هذه المسألة كثيرا ما تجري مناقشتها. |
35. La Sra. Ameline, refiriéndose a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Copenhague en diciembre de 2009, pregunta si el Gobierno de Dinamarca ha tomado medidas para incorporar la perspectiva de género en el tema del desarrollo sostenible. | UN | 35 - السيدة أملين: أشارت إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي سيعقد بكوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، فتساءلت عما إذا كانت حكومة الدانمرك قد اتخذت الخطوات اللازمة لتعميم المنظور الجنساني فيما يتصل بموضوع التنمية المستدامة. |
Nicole Ameline | UN | نيكول أملين |
Nicole Ameline | UN | نيكول أملين |
Apúrate Emilien, que pierdo la paciencia. | Open Subtitles | بسرعة يا أملين 5دقائق |