ويكيبيديا

    "أموال أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fondos o
        
    • dinero o
        
    • fondos u
        
    • dinero u
        
    • fondos ni
        
    • fondos y
        
    • de créditos u
        
    • de pagos o
        
    • los bienes o
        
    • dinero y
        
    • dinero ni
        
    - Desfalco de fondos o extorsión, falsificación, 5; UN جرائم اختلاس أموال أو ابتزاز، أو جرائم تزوير، ٥؛
    No se necesitan fondos o recursos adicionales para la gestión del problema del amianto en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra. UN وليس هناك حاجة لتخصيص أموال أو موارد إضافية لمعالجة مشكلة الإسبستوس بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Recaudación de fondos: constituye un delito proporcionar dinero o bienes con fines terroristas o invitar a una persona a proporcionar o recibir dinero o bienes con esos fines. UN جمع الأموال: تعتبر جريمة دعوة أي شخص إلى تقديم أموال أو ممتلكات، أو تلقي أموال أو ممتلكات، أو إتاحة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب.
    i) Retirar o tratar de retirar o utilizar o tratar de utilizar fondos u otros recursos financieros que sean de la propiedad o estén bajo el control de los talibanes o de cualquier empresa de propiedad o control talibán; UN `1 ' سحب أي أموال أو موارد مالية أخرى يمتلكها أو يسيطر عليها الطالبان أو أي مؤسسة يمتلكونها أو يسيطرون عليها، أو محاولة سحب هذه الأموال أو الموارد أو استعمالها أو محاولة استعمالها؛
    Tampoco pueden entregar dinero u otros recursos financieros a terroristas. UN ويحظر أيضا على الجهات الوديعة أن تسلِّم الإرهابيين أية أموال أو إمكانيات مالية أخرى.
    Hasta el momento no se tiene constancia alguna de que se hayan desbloqueado fondos ni activos financieros o económicos. UN لم ترد حتى الآن أي تقارير عن الإفراج عن أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية.
    :: La realización, dentro o fuera de la India, de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y la petición de otros tipos de apoyo a otros países; y UN :: القيام داخل الهند أو خارجها بتجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من بلدان أخرى؛ و
    ii) La etapa siguiente consiste en descubrir cualesquiera fondos o bienes de la entidad designada. UN `2 ' والمرحلة التالية هي تحديد أموال أو ممتلكات الكيان المصنف.
    Descripción detallada y medidas prácticas para impedir que entidades y particulares inicien actividades de reclutamiento o recaudación de fondos o soliciten otro tipo de apoyo UN بيان مفصل عن التدابير التشريعية والعملية لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أشكال أخرى
    Ha surgido una cuestión conexa, la de la oferta de contribuciones voluntarias adicionales, en forma de fondos o equipo. UN وقد برزت مسألة ذات صلة تتعلق بتقديم تبرعات إضافية سواء في شكل أموال أو في شكل معدات، مثلا.
    Por ejemplo, bastará con que se hayan recaudado fondos o con que se haya reclutado a miembros con el fin exclusivo de cometer actos terroristas más adelante. UN ويكون كافيا، مثلا، أن يكون قد تم جمع أموال أو تجنيد أعضاء لغرض وحيد هو القيام لاحقا بارتكاب عمل إرهابي.
    Las instituciones financieras no pueden abrir cuentas, asignar depósitos, ni aceptar fondos o depósitos bajo nombres falsos o ficticios. UN ولا يجوز لها فتح حسابات أو ربط ودائع أو قبول أموال أو ودائع مقبولة أو بأسماء صورية أو وهمية.
    Utilización y tenencia de dinero o bienes con fines terroristas. UN استخدام أو حيازة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب
    Arreglos de financiación: participación en arreglos que sirvan para proporcionar dinero o bienes con fines terroristas. UN ترتيبات التمويل: الاشتراك في ترتيبات لإتاحة أموال أو ممتلكات لأغراض الإرهاب.
    No se han congelado o bloqueado fondos u otro tipo de activos. UN لم يتم تجميد أو احتجاز أموال أو غير ذلك من الأصول.
    11. Decide que los Estados en que se encuentren fondos u otros activos o recursos financieros de UN ١١ - يقرر أن تقوم الدول التي توجد بها أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد يملكها
    También es delito recibir o entregar dinero u otros bienes en dichas circunstancias. UN ويعتبر أيضا من قبيل الأعمال الإجرامية تلقي أو تقديم أموال أو أية ممتلكات أخرى في مثل تلك الظروف.
    La ilicitud de destinar deliberadamente dinero u otros activos a financiamiento de actos terroristas no se ve mellado por el hecho de que el dinero o activo así empleado sea lícito. UN إذ إن عدم شرعية القيام عمدا بتوجيه أموال أو غيرها من الأصول تجاه تمويل أعمال إرهابية لا يتأثر بمدى مشروعية الأموال أو الأصول المستخدمة في ذلك.
    En el Ecuador, según las informaciones disponibles, no están depositados fondos ni ningún activo financiero proveniente de la República Islámica del Irán. UN ولا توجد في إكوادور، وفقا للمعلومات المتاحة، أي أموال أو أصول مالية مودعة مصدرها إيران.
    La Argentina se comprometió por su parte con un programa del FMI, incluso aunque no tenía intención de obtener fondos ni necesidad de ellos. UN وألزمت اﻷرجنتين نفسها ببرنامج وضعه صندوق النقد الدولي، على الرغم من أنه لم تكن لديها أية نية في سحب أموال أو حاجة إلى فعل ذلك.
    No basta con liberar fondos y crear puestos, y no hay cabida para la experimentación en este ámbito. UN فمجرد ضخ أموال أو إنشاء وظائف لا يكفي ومنهج التجربة قد يستقيم بالنسبة لأمور معينة ليس من بينها توفير الأمن.
    i) Habilitación de créditos u otra autorización para comprometer fondos durante un período especificado o para un fin determinado; UN `1 ' تخصيص أموال أو إذن آخر بربط أموال تغطي فترة محددة و/أو لغرض محدد و/أو
    ii) El ofrecimiento o la concesión de pagos o beneficios ilícitos para lograr el consentimiento de los padres o de las personas o instituciones responsables de la protección de las mujeres y niños [personas] de que se trate; UN " `٢` عرض أو اعطاء أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة الوالدين أو اﻷشخاص أو المؤسسات المسؤولين عن حماية النساء واﻷطفال ]اﻷشخاص[ المعنيين ؛
    4. La Sala, tras examinar las pruebas presentadas, podrá dictar una orden de decomiso del producto, los bienes o los haberes si se ha cerciorado de que proceden directa o indirectamente del crimen. UN 4 - يجوز للدائرة، بعد أن تنظر في أي أدلة مقدمة، أن تصدر أمرا بالمصادرة فيما يتعلق بعائدات أو أموال أو أصول محددة إذا اقتنعت بأنه قد تم الحصول على هذه العائدات أو الأموال أو الأصول بشكل مباشر أو غير مباشر من جراء ارتكاب الجريمة.
    Se dijo que algunos de ellos no sólo serían canjeados por otros, sino que se exigiría también un rescate en dinero y bienes. UN وذكِر أن البعض لن تتم مبادلته مقابل أشخاص آخرين وحسب بل كذلك مقابل أموال أو سلع.
    No tendremos dinero ni un lugar decente donde vivir. Open Subtitles لن يكون لدينا أموال,أو مكان لائق نعيش به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد