- Museo de Sellos y Monedas. Colección privada de Su Alteza Real el Príncipe de Mónaco, así como piezas filatélicas singulares de la historia postal del Principado. | UN | متحف الطوابع البريدية والنقود: مجموعة خاصة لسمو أمير موناكو وكذا قطع طوابع بريدية نادرة من تاريخ البريد في موناكو؛ |
Su Alteza Serenísima el Príncipe de Mónaco ha sostenido que en 2010 el Principado seguirá siendo solidario con los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. | UN | وقد أكد صاحب السمو أمير موناكو أن الإمارة ستواصل في عام 2010 دعمها للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
El 2 de julio de 2008, el Príncipe de Mónaco autorizó su extradición. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2008، أذن أمير موناكو بتسليم صاحب الشكوى. |
- Ley Nº 796, de 17 de febrero de 1966, por la que se crea una institución pública denominada " Fundación Príncipe Pedro de Mónaco " ; | UN | القانون رقم 796 المؤرخ 17 شباط/فبراير 1966 المنشئ لمؤسسة عامة اسمها " مؤسسة أمير موناكو بيير " ؛ |
Fundación Príncipe Pedro de Mónaco. Creada el 17 de febrero de 1966 por Su Alteza Real el Príncipe Rainiero III, en homenaje a su padre, el Príncipe Pedro de Mónaco, está presidida hoy en día por Su Alteza Real la Princesa de Hanover, cuyo interés por el mundo de las artes y de las letras es de todos conocido. | UN | مؤسسة أمير موناكو بيير: هذه المؤسسة التي أنشأها سمو الأمير رينيه الثالث في 17 شباط/فبراير 1966 إكراماً لأبيه، أمير موناكو بيير، ترأسها اليوم سمو أميرة هانوفر المعروف عنها اهتمامها بعالم الفن والأدب. |
Quisiera hacer llegar nuestro sentido pésame a la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede por el triste fallecimiento del Papa Juan Pablo II y a la Misión Permanente del Principado de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | كما أود أن أبدأ بتقديم خالص العزاء على رحيل البابا يوحنا بولس الثاني، بابا الفاتيكان، وعلى رحيل الأمير رينييه، أمير موناكو. |
En su declaración de apertura, el Sr. Dobles, en nombre de la Mesa y de las delegaciones presentes, agradeció al Príncipe Alberto II de Mónaco la organización del período de sesiones, los magníficos preparativos y la cálida acogida brindada a los asistentes al período de sesiones. | UN | 3 - ووجه السيد دوبلز في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه نيابة عن المكتب والوفود الحاضرة، الشكر إلى الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو لاستضافته الدورة، وللتحضيرات الممتازة، وللترحاب الحار الذي قوبل به الحاضرون للدورة. |
Su Alteza Serenísima, el Príncipe Soberano de Mónaco, mi padre, no es insensible ante esto. | UN | وإن أبي، صاحب السمو رئيس الدولة، أمير موناكو يهتم اهتماما كبيرا بهذه المسألة. |
El 2 de julio de 2008, el Príncipe de Mónaco autorizó su extradición. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2008، أذن أمير موناكو بتسليم صاحب الشكوى. |
31. Con respecto a la cuestión de la Ley Sálica aplicada en Mónaco, si un título nobiliario entraña el ejercicio del poder político, como es el caso del Príncipe de Mónaco, limitar el acceso al trono por razones de género es una práctica muy cuestionable. | UN | 31- وفيما يخص مسألة القانون السالي salic Law المطبق في موناكو قالت إنه إذا كانت ممارسة السلطة السياسية الحقيقية، مثلما يقوم بذلك أمير موناكو فإن تقييد اعتلاء العرش لأسباب تتعلق بنوع الجنس تعتبر ممارسة تحوم حولها شكوك شديدة. |
"¿El zar de Rusia o el Príncipe de Mónaco?". | Open Subtitles | قيصر (روسيا)، أو أمير (موناكو). |
Las alianzas obligarán a los Señores de Mónaco a acercarse a Francia, a luchar contra Nápoles y a estar bajo la protección de España de 1524 a 1641, antes de que, por el Tratado de Péronne (1641), Luis XIII, Rey de Francia, sitúe definitivamente al Principado en la esfera de influencia francesa, reafirmando al mismo tiempo la libertad y la soberanía del Príncipe de Mónaco. | UN | وأدت التحالفات إلى اقتراب أسياد موناكو من فرنسا، وإلى محاربة نابولي، وإلى الانضواء تحت حماية إسبانيا بين 1524 و1641، قبل أن أعاد ملك فرنسا لويس الثالث عشر، بموجب معاهدة بيرون (1641)، الإمارة نهائياً إلى منطقة النفوذ الفرنسي، مع التأكيد في الوقت ذاته على حرية أمير موناكو وسيادته. |
- Convenio bilateral franco-monegasco: Acuerdo entre el Gobierno de S.A.R. el Príncipe de Mónaco y el Gobierno de la República Francesa relativo a la protección del patrimonio histórico o cultural de los dos países, Mónaco, 1º de agosto de 1977 (Real Orden Nº 6143, de 28 de octubre de 1977); | UN | الاتفاقية الثنائية بين فرنسا وموناكو: اتفاق بين سمو أمير موناكو وحكومة الجمهورية الفرنسية فيما يتعلق بحماية التراث التاريخي أو الثقافي لكلا البلدين، موناكو، ١ آب/أغسطس ١977 (الأمر الأميري رقم 6.143 المؤرخ ٢8 تشرين الأول/أكتوبر ١977)؛ |
Potencia asimismo el patrimonio nacional y vela por su conservación, organiza actos como la Primavera de las Artes, exposiciones y recitales de órgano y gestiona la secretaría general de la Fundación Príncipe Pedro de Mónaco y las comunicaciones con la UNESCO. | UN | كما تبرز التراث الوطني وتسهر على صونه وتنظم بعض الأنشطة من قبيل " ربيع الفنون " والمعارض وحفلات العزف على الأرغن، وتتولى الأمانة العامة لمؤسسة أمير موناكو بيير، وتسهر على العلاقات بين الإمارة واليونسكو. |
También quisiera dar nuestro más sentido pésame al pueblo y a la familia regente del Principado de Mónaco por la muerte del Príncipe Rainiero III, quien dirigió satisfactoriamente el progreso económico de su país. | UN | كما نتقدم بالتعزية الصادقة إلى شعب إمارة موناكو والعائلة الحاكمة بوفاة أمير موناكو رينييه الثالث، الذي قاد بلده بنجاح نحو التقدم والازدهار الاقتصادي. |
1. Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II, Príncipe Soberano del Principado de Mónaco | UN | 1 - صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير موناكو |
En su declaración de apertura, el Sr. Dobles, en nombre de la Mesa y de las delegaciones presentes, agradeció al Príncipe Alberto II de Mónaco la organización del período de sesiones, los magníficos preparativos y la cálida acogida brindada a los asistentes al período de sesiones. | UN | 3 - ووجه السيد دوبلز في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه نيابة عن المكتب والوفود الحاضرة، الشكر إلى الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو لاستضافته الدورة، وللتحضيرات الممتازة، وللترحاب الحار الذي قوبل به الحاضرون للدورة. |
En octubre de 2003 ACCOBAMS-IFAW patrocinaron un acto conjunto en Mónaco, al que asistió como invitado de honor Su Alteza Serenísima Alberto II, Príncipe Soberano de Mónaco, para celebrar la firma del Memorando de Entendimiento entre IFAW y ACCOBAMS. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003 استضاف الاتفاق - الصندوق حدثا مشتركا في موناكو كان صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو ضيف شرف للاحتفال بذكرى التفاهم بين الصندوق والاتفاق. |