ويكيبيديا

    "أميننا العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro Secretario General
        
    • nuestro distinguido Secretario General
        
    • nuestro estimado Secretario General
        
    • nuestro ilustre Secretario General
        
    Mi delegación aplaude el trabajo excelente realizado por nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en el lapso desde que asumió su elevado cargo. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    Casi medio siglo más tarde, encontramos un eco del mismo sentimiento cuando nuestro Secretario General dice que UN وبعد انقضاء نصف قرن تقريبا، نجد ترديـــدا لنفس الاحساس عندما قال أميننا العام:
    nuestro Secretario General ha expresado abiertamente su profunda preocupación por los problemas de África y por la necesidad de que este órgano los considere con carácter urgente. UN ولقد أعرب أميننا العام بصراحة عن قلقه العميق ازاء مشاكل افريقيا وحاجة هذه الهيئة إلى ايلائها النظر العاجل.
    La labor de nuestro Secretario General debe alentarse y debe continuar. UN إن عمل أميننا العام يستحق منا التشجيع ولا بد أن يستمر.
    A nuestro distinguido Secretario General y mi compatriota, el Excmo. Sr. Kofi Annan, queremos expresarle nuestro profundo aprecio por sus acrisoladas dotes de dirigente. UN وإلى أميننا العام وابن بلدي، سعادة السيد كوفي عنان، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لمزاياه القيادية الباهرة.
    También quiero felicitar a nuestro Secretario General por la forma excelente en que inició su labor, en respuesta a la exhortación de los Miembros en favor de la reforma. UN أود أيضا أن أهنئ أميننا العام على البداية الممتازة التي أقدم عليها استجابة لدعوة اﻷعضاء إلى اﻹصلاح.
    nuestro Secretario General les envía sus saludos y sus buenos augurios para el éxito del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    nuestro Secretario General ha señalado insistentemente la necesidad de actuar de forma innovadora y garantizando un ritmo sostenido a la labor de la Organización. UN وما برح أميننا العام يشدد بلا كلل على الحاجة إلى الإبداع في العمل وضمان استدامة تقدم المنظمة في أعمالها.
    Quisiera empezar por agradecer a nuestro Secretario General por su informe a la Cumbre del Milenio. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    Deseo rendir un sincero homenaje a nuestro Secretario General Sr. Kofi Annan, por sus constantes empeños por concretar los ideales de nuestra Organización. UN وأود أن أتوجه بتحية صادقة إلى أميننا العام السيد كوفي عنان، على جهوده المثابرة لتحقيق المثل العليا لمنظمتنا.
    En el mismo sentido, felicito a nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su visión y prudencia y por la forma eficiente en que continúa cumpliendo con su mandato. UN وبصورة مماثلة، أثني على أميننا العام السيد كوفي عنان، لرؤيته الثاقبة وبُعد نظره والكفاءة التي ما زال يضطلع بها بولايته.
    La dedicación de nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, al logro de los objetivos de las Naciones Unidas merece nuestro pleno reconocimiento y nuestra gratitud. UN وإن تفاني أميننا العام السيد كوفي عنان في سبيل أن تبلغ الأمم المتحدة مراميها يستحق منا كل تقدير وامتنان.
    En una carta a nuestro Secretario General he solicitado que se distribuya una adición a ese documento en la que se esboza nuestra propuesta en forma de diagrama. UN وكنت قد طلبت في رسالة وجهتها إلى أميننا العام تعميم إضافة لهذه الوثيقة نعرض فيها اقتراحنا في شكل رسم بياني.
    nuestro Secretario General nos ha recordado que las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada. UN وذكرنا أميننا العام بان الأمم المتحدة في مفترق طرق.
    En el año que ha transcurrido desde entonces, casi instintivamente hemos decidido seguir la orientación de nuestro Secretario General. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    En los últimos tiempos se ha difamado mucho a nuestro Secretario General, quien cuenta con el pleno apoyo y confianza del Gobierno del Reino Unido. UN لقد تعرض أميننا العام للقذف الشديد في الآونة الأخيرة. وهو يحظى بكامل دعم الحكومة البريطانية وثقتها.
    Por eso, me complace que nuestro Secretario General y los países que representan a las Naciones Unidas siempre hayan respondido de manera positiva a las situaciones que han enfrentado. UN ولذلك فإن من دواعي سروري أن أميننا العام والبلدان الممثلة في اﻷمم المتحدة استجابوا دائما بشكل إيجابي لﻷوضاع التي توجب عليهم مواجهتها.
    Desde su nombramiento, nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, ha encabezado una campaña mundial innovadora y eficaz destinada a simplificar y fortalecer el papel de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz y en las cuestiones económicas y humanitarias. UN وما برح أميننا العام اللامع، السيد بطرس بطرس غالي، يقود، منذ تعيينه في منصبه، حملة عالمية فعالة ومبتكرة تهدف إلى ترشيد وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وفــي المسائل الاقتصادية واﻹنسانية.
    El Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, nuestro Secretario General, también merece nuestro agradecimiento y reconocimiento calurosos por los esfuerzos constantes y decididos que realiza para poner en práctica las decisiones de nuestra Organización y aplicar los principios de la Carta. UN إن السيد بطرس بطرس غالي أميننا العام يستحق أيضا شكرنا وتقديرنا القلبيين على الجهود الدائمة المصممة التي يبذلها لتنفيذ مقررات منظمتنا وﻹعمال مبادئ الميثاق.
    Encomio las acciones de nuestro Secretario General, que se ha consagrado con valentía y perseverancia a la difícil misión de adaptar a la Organización a un entorno internacional nuevo y a fortalecerla a fin de permitirle que desempeñe sus nuevas tareas. UN إنني أشيد باخلاص أميننا العام الذي يكرس طاقاته للمهمة الصعبة المتمثلة في تكييف المنظمة مع بيئة دولية جديدة وتعزيزها حتى تتمكن من الوفاء بمهامها الجديدة.
    Swazilandia comparte con Chipre la condición de miembro del Commonwealth, y apoyamos los infatigables esfuerzos de nuestro distinguido Secretario General encaminados a promover el diálogo entre griegos y turcos con el fin de lograr un arreglo duradero que resulte aceptable para todos. UN وتشترك سوازيلند مع قبرص في عضوية الكمنولث البريطاني. ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها بلا كلل أميننا العام لتعزيز الحوار بين اليونانيين واﻷتراك حتى يمكن التوصل إلى تسوية دائمة مقبولة للجميع.
    Permítaseme también felicitar a nuestro estimado Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, por la manera atinada en que ha cumplido con las tareas a su cargo. UN واسمحوا لي كذلك أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالي، أميننا العام الموقر، على الجدية التي يضطلع بها بواجبات منصبه.
    Sé que puedo contar siempre con el apoyo de nuestro ilustre Secretario General, mi hermano, Kofi Annan. UN وأعلم أن بوسعي أن أعول دائما على دعم أميننا العام اللامع، أخي، كوفي عنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد