ويكيبيديا

    "أمين الخزانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Tesorero
        
    • al Tesorero
        
    • de Tesorero
        
    • del chambelán
        
    • Tesorería
        
    • de tesorera
        
    • el chambelán
        
    • chambelán Mutsuta
        
    • the Treasurer
        
    • que el Tesorero
        
    • por el Tesorero
        
    Todavía no se ha recibido en la Oficina de la Alta Comisionada el recibo oficial del Tesorero. UN ولم تتلق المفوضية بعد الإيصال الرسمي من أمين الخزانة.
    Sin embargo, esta cuenta seguía mencionándose en los registros del Tesorero en Nueva York. UN غير أن هذا الحساب لا يزال يشار إليه في سجلات أمين الخزانة في نيويورك.
    Algunos miembros del Comité pidieron al Tesorero que les facilitara más información de fondo sobre la cuenta de garantía de las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب أعضاء اللجنة، سيقدم أمين الخزانة معلومات أساسية إضافية بشأن حساب الضمان الذي أنشأته الأمم المتحدة.
    Una de las propuestas consiste en reforzar la capacidad de la División en la Dependencia de Tesorería mediante la creación del puesto de Tesorero de categoría P-4. UN وقدم مقترح يرمي إلى تعزيز قدرة الشعبة على مستوى وحدة الخزانة، عن طريق استحداث وظيفة أمين الخزانة برتبة ف-4.
    Entonces podremos rescatar a la vieja del chambelán y a la chica. Open Subtitles وحينها يمكننا إنقاذ زوجة أمين الخزانة العجوز وبنتها
    La Tesorería ha solicitado que se capacite a más personal en el OPICS como un factor fundamental para lograr una mejor administración del efectivo en todos los lugares de destino. UN وطلب أمين الخزانة تدريب موظفين إضافيين على نظام المراقبة المتكامل للبت في العمليات باعتباره عنصرا رئيسيا في تحقيق هدف تحسين إدارة النقدية في جميع مراكز العمل.
    :: En una muestra de 504 comités de gestión de manantiales del programa sobre agua y medio ambiente del Norte (PEEN), el 1% desempeña la función de Presidenta, el 5% la de secretaria y el 32% la de tesorera. UN :: في إطار برنامج المياه والبيئة في الشمال، اختيرت عينة من 504 من لجان مصادر المياه اتضح منها أن 1 في المائة من النساء يتولين منصب الرئيس، و 5 في المائة منصب الأمين، و 32 في المائة منصب أمين الخزانة.
    En 1997, más de 500 empresas de esa índole recibieron advertencias de la oficina del Tesorero en que se les informaba de que no se renovarían sus licencias comerciales en 1998 a menos que pagaran sus impuestos. UN وخلال عام ١٩٩٧، تلقى ما يزيد عن ٥٠٠ من هذه المؤسسات إنذارات من مكتب أمين الخزانة بعدم تجديد تراخيصها التجارية في عام ١٩٩٨ ما لم تدفع ضرائبها.
    La oficina que tenga en Nueva York una cuenta en dólares de los EE.UU. no podrá retirar fondos por cuantía superior al límite para los anticipos en efectivo establecidos para ella sin la aprobación previa del Tesorero o del funcionario que éste designe. UN ولا يجوز للمكاتب القطرية التي لها حساب بدولارات الولايات المتحدة في نيويورك أن تسحب أموالا تتجاوز مستوى السلف النقدية المحدد للمكتب القطري المعني، دون الحصول على موافقة مسبقة من أمين الخزانة أو من يعينه لهذا الغرض.
    Dos cuentas que utilizaba la ONUDD no habían recibido autorización previa del Tesorero en Nueva York. UN 58 - ولم يستلم إذن مسبق من أمين الخزانة في نيويورك بالنسبة لحسابين يستخدمهما المكتب.
    1. Indicar al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo por otro período de prueba de tres años; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لفترة تجريبية أخرى مدتها ثلاث سنوات؛
    1. Instruir al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipo de cambio fijo hasta el período [2015 - 2017]; UN 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة [2015-2017]؛
    Instruir al Tesorero que prorrogue el mecanismo de tipos de cambio fijo por nuevo período experimental adicional de tres años; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجريبية جديدة مدتها ثلاث سنوات؛
    En la esfera de la gestión financiera, se propone reclasificar el puesto de Tesorero de la categoría P-5 en la categoría D-1, así como suprimir un puesto de P-4 y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN وفي مجال اﻹدارة المالية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة أمين الخزانة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١ مع إلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    En la esfera de la gestión financiera, se propone reclasificar el puesto de Tesorero de la categoría P-5 en la categoría D-1, así como suprimir un puesto de P-4 y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN وفي مجال اﻹدارة المالية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة أمين الخزانة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١ مع إلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    PNUMA (en calidad de Tesorero) y varios otros UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بصفته أمين الخزانة) وجهات متنوعة أخرى
    Quieres respetar primero a las damas, pero es más urgente la seguridad del chambelán. Open Subtitles نعم أريد أن أنقذ السيدتان أولاً لكن سلامة أمين الخزانة أهم
    Supimos hoy de las fechorías del chambelán y de que tenía muchos seguidores. Open Subtitles علمنا اليوم بإعتقال أمين الخزانة وأن لديه الكثير من الأتباع
    En el recibo oficial de la Tesorería se indica que, cuando se redactó el informe, la cantidad aún no estaba disponible en la cuenta del Fondo. UN ولم يكن الوصل الرسمي الذي يصدره أمين الخزانة والذي يشير إلى توافر هذا المبلغ في الحساب قد أتيح بعد لدى كتابة هذا التقرير.
    En términos generales, la participación de las mujeres en las estructuras mixtas es escasa. Frecuentemente ocupan los puestos de tesorera y responsable de la movilización femenina. UN 192 - ومشاركة النساء بصفة عامة ضعيفة في الهياكل المختلطة التي غالبا ما تشغل المرأة فيها وظيفة أمين الخزانة والمسؤول عن التعبئة النسائية.
    Si me preguntáis, el chambelán es el auténtico, y el superintendente es un falso. Open Subtitles لو سألتوني أقول أن أمين الخزانة صادق والمراقب كاذب
    Parece que Kikui planea echar la culpa de sus crímenes al chambelán Mutsuta. Open Subtitles يبدو أن المراقب يريد أن يلصق جرائمه في أمين الخزانة
    Las contribuciones también pueden hacerse por cheque a nombre de " United Nations " , que deberá ser enviado a the Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, CH1211 Geneva 10, Suiza. UN يمكن الدفع أيضاً بشيك لأمر " الأمم المتحدة " يُرسل إلى أمين الخزانة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف على العنوان التالي: The Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, Ch-1211 Geneva 10, Switzerland.
    Salvo que se justifique otra cosa, la cuantía de esas remesas no podrá exceder del límite para los anticipos en efectivo que el Tesorero establezca para cada una de esas oficinas. UN ولا تتجاوز هذه التحويلات، إلا إذا كان هناك ما يبرر خلاف ذلك، مستوى السلف النقدية الذي يحدده أمين الخزانة لكل مكتب من المكاتب القطرية.
    Podrán hacerse anticipos de caja chica a los funcionarios designados por el Tesorero. UN يجوز تقديم سلف نقدية صغيرة للمصروفات النثرية لمسؤولين يعينهم أمين الخزانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد