ويكيبيديا

    "أمين عام مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General de la Conferencia
        
    El Secretario General Adjunto, Sr. Sha Zukang, participó en su calidad de Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشارك وكيل الأمين العام، شا زو كانغ، بوصفه أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    He pedido al Secretario General de la Conferencia de Desarme que publique el documento como documento oficial de la Conferencia de Desarme y que lo distribuya a todas las delegaciones. UN وقد طلبت إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يتم تعميمها على جميع الوفود.
    Quisiera también saludar al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تحياتي لكل من السيد سيرجي أوردجونيكيدزِ، أمين عام مؤتمر نزع السلاح، ونائبه، السيد انريكه رومان موري.
    La Comisión inicia su examen del subtema y escucha una declaración introductoria del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN شرعت اللجنة في النظر في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    También nos complace ver en este Salón al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien le deseamos éxito en su labor con todos nosotros. UN كما أننا سعداء بأن نرى هنا في هذه القاعة أمين عام مؤتمر نزع السلاح، سيرجي أوردجونيكدزي، ونتمنى له النجاح في عمله معنا جميعا.
    Asimismo, desearía rendir tributo al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, así como a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail, y a los miembros de la secretaría por todo el apoyo que prestan para facilitar la labor de la Conferencia. UN وفضلا عن هذا، أود أن أوجه الشكر إلى السيد فلاديمير بتروفسكي، أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك لنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة على كل ما قدموه من دعم لتيسير أعمال المؤتمر.
    Permítame también felicitar sinceramente al Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas y Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, por la asistencia y contribución que han aportado a la labor de la Conferencia. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن شكري العميق للممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أمين عام مؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على اسهامهما ومساعدتهما ﻷعمال المؤتمر.
    CARTA DE FECHA 3 DE NOVIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA POR UN REPRESENTANTE UN رسالة مؤرخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيهــا نــص بيـــان أدلــى به ممثل رسمي
    CARTA DE FECHA 22 DE ENERO DE 2001 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 11 DE ENERO DE 2001 POR EL VICEMINISTRO DE DEFENSA BÚLGARO EN UNA UN رسالة مؤرخـة 22 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح مـن الممثل الدائم لجمهوريـة بلغاريا، يحيل بها نص بيـان أدلى به نائـب وزيـر الدفاع البلغاري فـي اجتماع
    Secretario General de la Conferencia sobre el quincuagésimo aniversario del Código Civil de Egipto (abril de 1998) UN أمين عام مؤتمر اليوبيل الذهبي لمدونـة القانون المدني المصري (نيسان/أبريل 1998)
    CARTA DE FECHA 17 DE FEBRERO DE 2003 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE FRANCIA Y LA FEDERACIÓN DE RUSIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA " DECLARACIÓN FRANCO-RUSA SOBRE LAS CUESTIONES ESTRATÉGICAS " UN رسالة مؤرخة في 15 شباط/فبراير 2003، موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين لفرنسا والاتحاد الروسي لدى المؤتمر، بإحالة نص " الإعلان الفرنسي - الروسي بشأن المسائل
    Secretario General de la Conferencia sobre el quincuagésimo aniversario del Código Civil de Egipto (abril de 1998) UN أمين عام مؤتمر اليوبيل الذهبي لمدونـة القانون المدني المصري (نيسان/أبريل 1998)
    Tras el llamamiento del Secretario General de la Conferencia de Desarme de acudir a la Conferencia de Desarme con una representación política de alto nivel, Polonia ha iniciado los preparativos necesarios para que el Subsecretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores visite la Conferencia de Desarme y aborde las cuestiones de máxima importancia para la política de seguridad del país. UN وبعد النداء الذي وجهه أمين عام مؤتمر نزع السلاح بأن يكون الظهور في المؤتمر على مستوى سياسي رفيع، اتخذت بولندا الترتيبات اللازمة لكي يقوم وكيل وزارة الشؤون الخارجية بزيارة لمؤتمر نزع السلاح من أجل مناقشة قضايا بالغة الأهمية بالنسبة لسياسات الأمن في بولندا.
    Quisiera, de forma más personal, manifestar el honor y la satisfacción que representa para mí la oportunidad de trabajar con usted, señor Presidente, y con todos los colegas representantes permanentes y miembros de sus delegaciones, sentimiento que hago extensivo al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Sergei Ordzhonikidze, el Secretario General Adjunto, Sr. Tim Caughley, y sus colaboradores. UN اسمحوا لي أن أعبر شخصياً عما يخالجني من شرف وارتياح إزاء إمكانية العمل معكم سيادة الرئيس ومع كافة زملائي، الممثلين الدائمين وأعضاء الوفود، وهي مشاعر أتوجه بها إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح، السيد سيرجي أوردزونيكيدزه ونائبه، السيد تيم كوغلي والعاملين معهما.
    Además deseo sumarme a quienes han saludado al distinguido Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN )يواصل الحديث باللغة الانكليزية(: إنني انضم إلى أولئك الذين سبقوني في تهنئة أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي ﻷمين عام اﻷمم المتحدة.
    El Sr. RICUPERO (Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)) (Ginebra) dice que el comercio tradicional se ha basado siempre en medidas más amplias, como el pago de aranceles sobre bienes materiales. UN ٣٠ - السيد ريكوبيرو )أمين عام مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية( )جنيف(: قال إن التجارة التقليدية قد اعتمدت دائما على معايير أعم، مثل التعريفات الجمركية على السلع الملموسة.
    El Sr. RICUPERO (Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) (UNCTAD)) dice que la iniciativa de Asociados para el Desarrollo representa un esfuerzo para lograr el renacimiento de la UNCTAD. UN ٤٦ - السيد ريكوبيرو )أمين عام مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية(: قال إن مبادرة شركاء من أجل التنمية تمثل مسعى ﻹحياء اﻷونكتاد من جديد.
    El Sr. RICUPERO (Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) rinde tributo a todos quienes han participado en la serie de sesiones de alto nivel y han prestado su asistencia . UN ٥٢ - السيد ريكوبيرو )أمين عام مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية(: أشاد بجميع من اشتركوا في الجزء الرفيع المستوى أو ساعدوا فيه.
    e) " ¿Crisis de desarrollo o crisis de los mercados mundializados? " : Rubens Ricupero, Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el 1º de septiembre de 1999, en Helsinki; UN (هـ) أزمة تنمية أم أزمة الأسواق المعولمة؟ ألقاها روبنس روكوبيرو، أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 1 أيلول/سبتمبر 1999، هلسنكي؛
    CARTA DE FECHA 4 DE AGOSTO DE 2003 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE INDONESIA, POR LA QUE SE TRANSMITE UN DOCUMENTO TITULADO " DECLARACIÓN POLÍTICA SOBRE LA PREVENCIÓN DE LA PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA Y SUS VEHÍCULOS PORTADORES " , ADOPTADA EN LA QUINTA REUNIÓN ASIA-EUROPA (ASEM) DE MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES, CELEBRADA UN رسالة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2003، موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح من ممثل إندونيسيا الدائم يحيل فيها وثيقة بعنوان " الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " الذي اعتمده الاجتماع الخامس لوزراء خارجية القمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد