El niño antes era capaz de hablar, Pero ahora ya no dice nada. | Open Subtitles | الطفل كان قادراً على الكلام, أمّا الآن فهو لم يعد ينطق بحرف |
Pero ahora él habla por teléfono y yo lo atrapo. | Open Subtitles | أمّا الآن فهو يتحدث على الهاتف وهو في قبضتي |
Pero ahora alcancé la perfección. | Open Subtitles | أمّا الآن فقد بلغت حد المثالية |
No me importaba quien estaba en mi mesa, mientras que alguien estuviera, Pero ahora... | Open Subtitles | لم يكن لهويّة الممدّد على طاولتي أهميّة ما دام هنالك شخص ما ممدّد، أمّا الآن... |
Ya lo averiguaremos. Pero Por ahora, quisiera volver a ese buen bordeaux. | Open Subtitles | سنكتشف ذلك، أمّا الآن أود أن أعود إلى هذا المشروب الراقي |
Hace un par de días, habría pensado que sí, Pero ahora... | Open Subtitles | قبل عامَين كنتُ لأظنّ هذا صحيحاً، أمّا الآن... |
Sin un corazón latiente, no podía unirlo, Pero ahora... gracias a ti... | Open Subtitles | بدون قلب نابض، ما كنت أمتلك القدرة على إعادة جبره، أمّا الآن... وبفضلك... |
Quizá en una época, Pero ahora no. | Open Subtitles | لا ربّما من قبل أمّا الآن فلا |
Solía ser que adivinaras su nombre, Pero ahora todo el mundo sabe quien es Rumpelstiltskin. | Open Subtitles | سرية. كان عليك معرفة اسمه. أمّا الآن يعرف الجميع مَن هو (رامبلستنسكن). |
Pero ahora mismo, duele. | Open Subtitles | أمّا الآن فهي تؤلم |
Pero ahora, aquí... no es nadie. | Open Subtitles | أمّا الآن... هنا... أنتِ نكرة |
Pero ahora somos una familia. | Open Subtitles | أمّا الآن فإننا كالأسرة. |
Pero ahora somos una familia. | Open Subtitles | أمّا الآن فإننا كالأسرة. |
Pero ahora me siento mejor. | Open Subtitles | أمّا الآن فالأمور أفضل |
Le conté mucho sobre mis amigos, Pero ahora... | Open Subtitles | {\pos(190,230)}طلبت منها صفقة كبيرة بشأن أصدقائي أمّا الآن فأنا متخم |
Hércules estaba destinado a matar a Cerbero, creí que ayudaría a Garfio. - Pero ahora... | Open Subtitles | قدر (هرقل) أنْ يقتل "سيربيروس" وظننت بهذا سنصل إلى (هوك)، أمّا الآن... |