Resulta, que antes de tu madre, hubo otro asesinato... en este callejón, cuando era la entrada trasera de un club... llamado Hijos de Palermo. | Open Subtitles | إتّضح أنّه قبل جريمة قتل أمّكِ كان هناك جريمة قتل أخرى في هذا الزقاق بالقديم عندما كان مدخلاً إلى نادٍ |
Y desde que tu madre murió, tiene que trabajar a doble turno por las noches. | Open Subtitles | ومنذ أن فارقت أمّكِ الحياة، كان لزاماً عليه العمل نَوْبتين إضافيتين كل ليلة |
tu madre me dijo que tu padrastro abusaba de ti casi cada noche. | Open Subtitles | لقد أخبرتْني أمّكِ أنّ زوج والدتكِ تحرّش بكِ كلّ ليلةٍ تقريبًا. |
¿Qué hay de ti? Eres policía porque mataron a tu madre, pero debe haber algo antes de eso. | Open Subtitles | أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك. |
Tu mamá le dijo a mi mamá que te puedes quedar a dormir. | Open Subtitles | أخبرت أمّكِ أمّي بأنّه يمكِن أن تنامي معي. |
tu madre siempre decía que la vida no nos da nada que no podamos manejar. | Open Subtitles | لطالما قالت أمّكِ أنّ الحياة لا تُقدّم لنا شيئاً لا نستطيع التعامل معه. |
- Voy a buscar a tu madre. - Acuéstate, quédate tranquilo y toma tus medicinas. | Open Subtitles | ــ أنا ذاهبٌ لأبحث عن أمّكِ ــ إستلقِ على ظهر و كن هادئاً |
tu madre y yo fuimos... lo más íntimos... que pueden llegar a ser dos personas. | Open Subtitles | أمّكِ و أنا كنا فقط كأقرب شخصين .. من الممكن ابدا ان يكونا معا |
A tu madre no le importa que sean vacas o café, si da dinero. | Open Subtitles | أمّكِ لا تهتمّ إن كانت أبقار أو بن طالما تدر مال |
Pequeña Alice, cómo desearía que despertaras ahora, y vieras lo bella que luce tu madre. | Open Subtitles | قليلاً ألِس، كَمْ أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستيقظَ الآن وتَرى كَمْ جميلة أمّكِ تَنْظرُ. |
tu madre no tiene que venir a buscarte cada día. | Open Subtitles | ،أمرأةناضجة. أمّكِ لَيستْ بِحاجةٍ إلى التقاطك كُلّ يوم. |
Si se van ya, llegarán en día y medio. tu madre te protegerá. | Open Subtitles | إن غادرتم الآن فيمكنكم بلوغه بيوم ونصف، ستحميكِ أمّكِ |
Sabes, creo que tu madre te pasa mucha de su ansiedad. | Open Subtitles | أظنّ أنَّ أمّكِ تنقل لكِ الكثير من قلقها |
He pensado que tenias un problema serio y que tu madre merecia saberlo. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّك في ورطةٍ حقيقيّة وكان من المتوجّب على أمّكِ معرفة ما يحصل |
Entonces tal vez una fuerte respuesta emotiva por tu parte, aun tratandose de una reacción justa a una determinada circunstancia, tal vez le recordaba a tu madre Daniel y de algun modo la asustaba. | Open Subtitles | لذلك ربّما استجابتك الزائدة للمشاعر حتّى ولو كانت ردّة فعل مناسبة لظرفٍ ما ربّما ذكّرت أمّكِ بدانييل |
Me casé con tu madre. No sabía si iba a convertirse en esa frentota. | Open Subtitles | لقد تزوّجت أمّكِ و لم أكن أعلم حينها بأنّ جبينها يكبر كلما كبرت في السن |
Que no investigara el asesinato de tu madre. | Open Subtitles | حسناً، طلبتِ منّي ألاّ أحقق بقضيّة مقتل أمّكِ. |
La pregunta más relevante es ¿qué haría tu padrastro cuando descubra que tu madre es una zorra adúltera? | Open Subtitles | السؤال الأهم، ماذا سيقول زوج والدتك عندما يكتشف أن أمّكِ عبارة عن ساقطة مخادعة |
Digo... la vida de Tu mamá. Celebraremos la muerte de Tu mamá en vida. | Open Subtitles | أعني ، بحياة أمّكِ سنحتفل بحياة أمكِ الميتة |
Qué dulce. mami no sabe que eres una espía, verdad? | Open Subtitles | يالجمالِ ذلك أمّكِ لا تعلم بأنّكِ جاسوسة، أليس كذلك؟ |
Logramos estabilizar las lesiones inmediatas pero su madre sufrió un severo trauma en la cabeza. | Open Subtitles | لقد تمكّنا من التحكّم في جروحها لكن أمّكِ عانت من جرح خطير في الرأس |
Tu mamá está en un problemilla. Necesito algo de ayuda. | Open Subtitles | أمّكِ في حالة حرجة، إنّها بحاجة إلى بعض المساعدة |