ويكيبيديا

    "أنابيب الغاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gasoductos
        
    • de gas
        
    • construcción de un gasoducto
        
    • gaseoductos
        
    • tuberías
        
    • gaseoducto
        
    • de gasoducto
        
    • un gasoducto entre
        
    • oleoducto
        
    - Aplicación de medidas para reducir la pérdida de gas natural del sistema de gasoductos, incluida la red de distribución local UN ■ تطبيق التدابير الخاصة بتخفيض تسرب الغاز الطبيعي من شبكات أنابيب الغاز بما فيها شبكة التوزيع المحلي.
    Asimismo, se construyeron más de 205 kilómetros de gasoductos y acueductos. UN وجرى بناء ما يزيد على 205 كيلومترات من أنابيب الغاز والماء.
    Los proyectos energéticos como los gasoductos de gas natural, las redes de suministro eléctrico y los petroleros requieren grandes inversiones iniciales. UN 21 - ومشاريع الطاقة، مثل خطوط أنابيب الغاز الطبيعي، وشبكات الكهرباء وناقلات النفط، كلها تتطلب استثمارات أولية كبيرة.
    En ese sentido, apoyamos firmemente el proyecto de construcción de un gasoducto que conectaría al Pakistán con el Afganistán y el Turkmenistán. UN وفي هذا الشأن، نؤيد تأييدا قويا مشروع خط أنابيب الغاز الذي يربط بين باكستان، وأفغانستان وتركمانستان.
    - Cuatro proyectos de construcción de gaseoductos ejecutados entre los países del Consejo de Cooperación del Golfo, que dependen principalmente del gas de Qatar; UN المشاريع الأربعة لخطوط أنابيب الغاز الطبيعي، وتنفيذها فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي، التي تعتمد بشكل رئيسي على الغاز القطري؛
    Qué pasaría si tú estuvieras en el sistema de control de gasoductos y cuando una válvula que se supone que debería estar abierta, está cerrada y se acumula la presión y el oleoducto explota. Open Subtitles ماذا لو كنت تتحكم في أنظمة أنابيب الغاز وبدلاً من أن تكون الصمامات مفتوحة كانت مغلقة وإزداد الضغط
    En dicha Declaración se dispone, entre otras cosas, la creación de una infraestructura global en materia de transporte y comunicaciones y de una red de gasoductos y oleoductos transnacionales en la región de la OCE. UN وهذا اﻹعلان، ضمن جملة أمور، يهيئ ﻹنشاء بنية أساسية شاملة للمواصلات والاتصالات وشبكة خطوط أنابيب الغاز والنفط عبر الحدود الوطنية في منطقة المنظمة.
    Para el transporte de productos energéticos a través de oleoductos y gasoductos y mediante buques - cisterna se deben tener plenamente en cuenta los factores ambientales y la eficacia en relación con los costos. UN 19 - وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار التام في مجال نقل منتجات الطاقة بواسطة أنابيب الغاز الطبيعي والنفط أو شحنها بالناقلات، الشواغل المتعلقة بفعالية التكلفة من الناحية البيئية والاقتصادية.
    - Integrar las redes de transmisión de electricidad y los gasoductos a fin de facilitar las corrientes transfronterizas de energía; UN - توحيد شبكات الإرسال وخطوط أنابيب الغاز بغية تسهيل تدفقات الطاقة عبر الحدود.
    Los principales ministros de la Administración de Transición subrayaron la importancia de llevar a la práctica importantes proyectos de infraestructura, tales como un sistema de abastecimiento de agua, incluidos los regadíos y los embalses, así como una red de gasoductos. UN وأكدت الوزارات الرئيسية للإدارة الانتقالية الأفغانية على أهميــة تنفيذ المشاريع الرئيسية للهياكل الأساسية مثل شبكة المياه بما في ذلك الري وخزانات المياه وشبكة خطوط أنابيب الغاز.
    También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela. UN وهي أيضاً مورد إقليمي رئيسي لأنابيب الصلب الملحومة المستخدمة في أنابيب الغاز في أمريكا الجنوبية، وتملك مرافق صناعية خارجية في البرازيل وكندا وإيطاليا واليابان والمكسيك ورومانيا وفنزويلا.
    6. Mejorar la producción de energía y su comercio interestatal mediante la ejecución de proyectos hidroeléctricos integradores importantes y de refinerías de petróleo de alta capacidad, así como proyectos de construcción de gasoductos y oleoductos; UN ' 6` زيادة إنتاج وتبادل الطاقة فيما بين الدول بإنجاز المشاريع التكاملية لتوليد الطاقة الكهرمائية، وإنشاء مصافي النفط ذات السعة الكبيرة وكذلك مشاريع أنابيب الغاز والنفط؛
    "había muchas cocinas en el edificio y... tenían probablemente esas botellas de gas de cocina." Open Subtitles حسنا، كان هناك العديد من المطابخ في البناية و لا بد أنه كان لديهم أنابيب الغاز
    En el momento de la invasión, la KOC dice que estaba llevando a cabo varios proyectos, entre ellos proyectos de construcción de un gasoducto e instalando desalinizadores. UN وتذكر الشركة أنها كانت في تاريخ الغزو تتابع عدداً من المشاريع، بما في ذلك مشاريع إنشاء خط أنابيب الغاز وإقامة وحدات لإزالة ملوحة مياه البحر.
    En el momento de la invasión, la KOC dice que estaba llevando a cabo varios proyectos, entre ellos proyectos de construcción de un gasoducto e instalando desalinizadores. UN وتذكر الشركة أنها كانت في تاريخ الغزو تتابع عدداً من المشاريع، بما في ذلك مشاريع إنشاء خط أنابيب الغاز وإقامة وحدات لإزالة ملوحة مياه البحر.
    Las tierras ancestrales que han sido reconocidas o están siendo reclamadas por los pueblos guaraníes a menudo contienen importantes reservas de hidrocarburos y están en medio de grandes haciendas, a veces atravesadas por gaseoductos propiedad de compañías petroleras. UN وإن أراضي الأجداد التي تم الاعتراف بها أو التي يطالب بها شعب الغواراني غالبا ما تضم احتياطيات هامة من الهيدروكربونات وتقع في وسط مزارع ضخمة، تمر منها أحياناً خطوط أنابيب الغاز التي تملكها شركات النفط.
    Probablemente sea para resguardar tuberías de gas o algo. Open Subtitles بالطبع , ربّما تكون أنابيب الغاز أو شيئاًمثلذلك.
    El gaseoducto entre el Irán y Armenia se inauguró recientemente, y en breve se iniciará la construcción de una central nuclear armenia. UN وأصبح مؤخرا خط أنابيب الغاز بين إيران وأرمينيا في مرحلة التشغيل، وسيبدأ قريبا بناء محطة أرمينية للطاقة النووية.
    5) Proyecto de gasoducto de África occidental UN (5) مشروع خط أنابيب الغاز لأفريقيا الغربية
    :: El Acuerdo Marco para la construcción de un gasoducto entre Turkmenistán, el Afganistán, el Pakistán y la India se firmó en Asjabad el 11 de diciembre de 2010. UN :: وُقع الاتفاق الإطاري لخط أنابيب الغاز بين تركمانستان وأفغانستان وباكستان والهند في عشق أباد، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد