Me dijo que, en otros lugares, gente como tú han sido cambiados durante un huracán. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار |
Defiendo los 40 años que he vivido con ese hombre en los que lo he visto soportar el peso de gente como tú. | Open Subtitles | إننى أدافع عن السنوات الأربعين التى عشتها مع هذا الرجل ورأيته يتحمل الأعباء و يتحمل أناس مثلك |
Y yo sé... que a veces la gente como tú tiene que pagar un precio por su grandeza. | Open Subtitles | و أعرف أن أحياناً ، أناس مثلك يضطرون لدفع ثمن لهذه العظمة |
y Quienro Que sepa Que fue gente como usted la Que me Ihizo- | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أن أناس مثلك يجعلونني اريد الخروج من المستشفى |
El Tammany necesita gente como usted para mantener la ciudad a flote. | Open Subtitles | تاماني هال يحتاج أناس مثلك لأبقاء هذه المدينة مستمرة |
Porque me gusta jugar con tipos como tú... porque tú eres uno de los nuestros... los muertos vivientes. | Open Subtitles | لأننا نحب أن نلعب مع أناس مثلك. لأنكواحدٌمنّا... الأموات الذين يمشون. |
personas como tú personas con esperanza, visión e integridad, son las que deberían estar detrás de ese estrado tomando decisiones. | Open Subtitles | أناس مثلك ، أناس ذوي آمال ورؤيةصائبة،ونزاهة، يجب أن يجلسوا في مقعد القاضي كي يقوموا بإتخاذ القرارات |
Así que aún existe gente como ustedes. | Open Subtitles | ذلك لا يزال هناك أناس مثلك. |
No creía que personas como usted asistentes, todavía existieran. | Open Subtitles | ...لاأعتقد أن أناس مثلك أعني، مرافقون مازالوا متواجدون أه، نحن جيل يحتضر سيدي |
Pero sólo gente como tú, enlaces, los puede ver. | Open Subtitles | و لكن أناس مثلك يجعلونهم يربطون أنت تستطيع رؤيتهم |
Así es como hacemos las cosas y por eso nos gusta trabajar con gente como tú. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي نفعل بها الأمور وهذا يجعلنا نحب العمل مع أناس مثلك |
Realmente creo que es importante para ti que conozcas a gente como tú. | Open Subtitles | أظن أنه من المهم لك أن تتعرف على أناس مثلك |
Durante 20 años, tuve éxito en asegurarme de que la gente como tú nunca supiera que la gente como ellos existía. | Open Subtitles | طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم |
Ya sabes, yo... hace falta la mayoría de energía si no, perdería el tiempo hablando con gente como tú. | Open Subtitles | تعلم .. يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك |
Pero por culpa de gente como tú llamándole criminal toda su vida, | Open Subtitles | لكن بسبب أناس مثلك ينعتونه بالمجرم طوال حياته، |
La gente como tú siempre dice eso, la gente como yo siempre lo hace. | Open Subtitles | أناس مثلك دائما يتكلمون، الناس مثلي دائما تفعل |
Pero por gente como usted se convertiría en objeto de escarnio especulación, experimentación. | Open Subtitles | لكن عبر أناس مثلك سيصبح موضع سخرية... توقعات، تجارب... |
Sólo cuando gente como usted dice cosas así. | Open Subtitles | فقط عندما أناس مثلك تقول شيئا مثل هذا. |
Pensar que gente como usted gobernó el país... | Open Subtitles | ...مجرد التفكير في أن أناس مثلك حكموا يوما |
Tenían un modo de tratar a tipos como tú... en tiempos antiguos, Goldstein. | Open Subtitles | كان لديهم وسيلة للتعامل مع أناس مثلك في البلدة القديمة ، يا (غولدشتاين) |
Las personas como nosotros no pueden trabajar a tope con personas como tú interrumpiendo todo el rato con tonterías. | Open Subtitles | أناس مثلنا لا نستطيع العمل بقدرة كاملة مع أناس مثلك يقاطعونا بشكل مستمر بالتفاهات |
No quiero ser escogido por gente como ustedes. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يختارني أناس مثلك. |
Pasé gran parte de mi carrera persiguiendo a Petrovich para defender a personas como usted. | Open Subtitles | أمضيت معظم حياتي المهنية في مطاردة أمثال (بتروفيتش) من أجل أناس مثلك |