Creo en la gente que trabaja en él. Mañana hay previsto otro lanzamiento. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالأشخاص العاملين به لكن هناك محاولة اطلاق أخرى غدا |
Creo en la ley el orden... y creo que todos tienen derecho a otro juicio. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالنظام والقانون وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية |
A algunos les gusta operar yo Creo en agotar todas las técnicas no quirúrgicas primero. | Open Subtitles | بعض الأطباء يحبّون العمل لكن أنا أؤمن بإستنزاف كلّ التقنيات الغير جراحية أولا |
Verás, Creo en que esta ciudad crezca, en llevarla al siglo XXI. | Open Subtitles | أنظر، أنا أؤمن بنمو هذه المدينة منذ بداية القرن 21 |
Creo en la responsabilidad y en que todos deberíamos vivir seguros en nuestras comunidades. | TED | أنا أؤمن بالمساءلة وأن نكون جميعا أمنين في مجتمعاتنا. |
Creo en esto y siento que debemos enseñarlo. | TED | أنا أؤمن بهذا وأشعر بأننا يجب أن ندرسه. |
Así que, la democracia, tan difícil como es, yó Creo en ella. | TED | لذا فالديموقراطية على صعوبتها..أنا أؤمن بها |
Creo en lo siguiente con pasión: que no nos volvemos más creativos al crecer, más bien nos hacemos menos creativos. | TED | أنا أؤمن بهذا بشغف أننا لا ننمو إلى الإبداع بل ننمو لنخرج منه، أو بالأحرى نتعلم لنخرج منه. |
pero, en realidad, yo no Creo en los problemas arquitectónicos; sólo Creo en las oportunidades. | TED | ولكني في الحقيقة لا أؤمن بالمشاكل المعمارية أنا أؤمن فقط بالفرص |
Ravi dijo: "Creo en la ley, lo hago, pero no nos lleva lo suficientemente lejos". | TED | فقال رافي: "أنا أؤمن بالقانون حقًا، لكنه لم يُقربنا بما فيه الكفاية للحل." |
También Creo en la risa y sé que el mundo está loco. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالضحك أيضاً ، و أعرف أن هذا العالم مجنون |
Yo Creo en el paraíso y en el infierno. Y no creo que ambos puedan ser terrenales. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالجنة و النار و أؤمن أن كلتيهما ممكن أن تتواجدا على الأرض |
Creo en Dios y en Jesucristo, por tanto les diré: | Open Subtitles | أيتها الرائد أنا أؤمن بالله و رسوله و لهذا يمكنني القول: |
Creer en Alá es una cosa, pero yo también Creo en estar armado. | Open Subtitles | ،الإيمان بالله شيء آخر و لكن أنا أؤمن أيضا ً بأن نكون مسلحين |
yo creo. Creo en la renta que está atrasada tres meses. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالفعل ، أنا أؤمن أن الإيجارَمتأخرثلاثةشهورِ. |
¿Ves? Yo Creo en una lucha limpia. | Open Subtitles | أرأيت ، أنا أؤمن بالقتال العادل |
yo creo que tú crees, pero ¿por qué hay muchos farsantes lo que en allí? | Open Subtitles | أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟ |
creo que si existiera algún dios no estaría en ninguno de nosotros ni en ti ni en mí sino en este pequeño espacio intermedio. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه لو كان هناك أي إله فلن يكون في داخل أي منّا لا في داخلك ولا في داخلي |
- Sí que puedes. Tienes que creerlo. Yo Tengo fe en ti, Gwyneth. | Open Subtitles | بل يمكنكِ ، وعليكِ أن تصدقى هذا أنا أؤمن بكِ يا جوينيث |
De verdad Lo creo, y entonces simplemente aparece esta vulnerable candidato al congreso en la 54 California. | Open Subtitles | أنا أؤمن بذلك و .. وذلك ماسيكون عليه الأمر |
Lo harás muy bien. Confío en ti. | Open Subtitles | ستؤدي عملك جيداً أنا أؤمن بك |
Nunca antes Creí en milagros, Padre... pero ahora sí. | Open Subtitles | لم أؤمن بالمعجزات من قبل يا أبتاه لكن الآن أنا أؤمن بها |
Sí Creo en extraños buenosmozos que miran a mi mujer. | Open Subtitles | أنا أؤمن الغرباء وسيم الذي ضرب على زوجتي. |
El mundo en el que creo es uno en el que nos medimos por nuestra habilidad para superar las adversidades, no para evitarlas. | TED | أنا أؤمن بعالم حيث يحكم علينا من خلال قدرتنا على التغلب على الشدائد، لا تجنبها. |
yo siento que no importa qué decida ser, creo que puedo cambiar el mundo. | TED | عندي إحساس بأنه لا يهم ماذا أختار أن أكون، أنا أؤمن أن بإمكاني تغيير العالم. |