Sólo digo que deberíamos arriesgarnos más. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب ، أظن أننا بالغنا بالحذر بِشأن هذا |
Sólo digo que no puedo creer que todavía no se dé cuenta. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنني لا يمكنني تصديق أنها لم تكتشف ذلك بعد. |
No,Sólo digo que quién quiere destrozar sus oídos toda la tarde por un niño de 9 años? | Open Subtitles | أنا أقول فحسب من يريد أن تسحق اذانه من قبل ولد ذو تسع سنوات؟ |
Solo digo que tengo cierto poder sobre él e intento usar eso en nuestro beneficio. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنّ لديّ بعض القوة عليه وإنّي أعزم على استخدامها لمصلحتنا |
Solo digo, una chica así de bonita hay siempre alguien acechando, buscando un poco de acción. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب بأن فتاة جميلة مثلها هناك دائما شخص ما يترصد ويبحث عن بعد الحركة |
¡Sólo estoy diciendo que deberías hablar con tu hija! | Open Subtitles | أنا أقول فحسب ربما كان ينبغي أن تتحدثي لأبنتك |
Bien, bien, yo sólo decía que podría ser un poco peligroso. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء. |
Solo lo comento. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب. |
Solo estoy diciendo que le tengo mucho cariño a esta mesa. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب إنني معجبٌ ...جداً بهذه الطاولة |
Sólo digo que está involucrada, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنها متورطة بالأمر, حسناً؟ |
Sólo digo que no creo que nos estemos haciendo ningún favor poniéndote en un cuarto con ese maniático. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب. لا اعتقد أننا نقوم بأي صنيع لأنفسنا بوضعك في غرفة مع ذلك المجنون |
Sólo digo que lo dejes salir. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب, دعها تخرج. |
No, Sólo digo que tal vez nuestras vidas serían mejores... si dejamos el inútil resentimiento hacia nuestra madre y... y sólo continuamos con nuestras vidas. | Open Subtitles | لا، أنا أقول فحسب ...ربما حياتنا ستكون أفضل إن نسينا هذا الاستياء التافه نحو أمنا ...ونمضي قدماً بحياتنا |
No, Sólo digo que de vez en cuando, o ahora, podríamos probar... | Open Subtitles | لا، أنا أقول فحسب بأنهأحياناًوربماالآن.. - قد نجرب .. |
Sólo digo que tal vez nos pudimos haber llevado bien si hubiéramos sabido que ambas no podemos ser satisfechas por Hickeys. | Open Subtitles | ... أنا أقول فحسب أنه كان يمكننا أن نكون أصدقاء " إذا كنا نعلم أن كلانا لا يرضى برجل ينتمي لعائلة " هيكي |
Yo Solo digo, nadie lo rechaza | Open Subtitles | أنا أقول فحسب ، أنه لا أحد يرفض طلبه أبداً |
Solo digo que si yo hubiera hecho lo que tú hiciste, me sentiría como una puta. | Open Subtitles | هذا ما قمتي به انا فقط أنا أقول فحسب إذا فعلت ما فعلتيه |
Esos payasos estan celosos, Solo digo. | Open Subtitles | هؤلاء الفاشلين هم فقط غيورون أنا أقول فحسب |
Sólo estoy diciendo que ella es demasiado buena para ti. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب بأنها جيدة جداً عليك |
Sólo estoy diciendo, que lo pospongas durante un tiempo. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أن تقاومي قليلاً |
Bueno, no, yo sólo decía... ¡Charlie! | Open Subtitles | -لا، أنا أقول فحسب ... |
Solo estoy diciendo, desde mi experiencia, que si hay algo que puedas hacer para mantener a tu madre a tu lado, deberías hacerlo. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب من ...تجربتي الشخصية إنّ كان هنالكَ أيّ شيءٍ بوسعكِ ...فعله لإبقاء والدتكِ إلى جنبكِ فعليكِ فعله |
Y lo digo basándome en el sólido hecho de que intentaste matarlo. | Open Subtitles | و أنا أقول فحسب بناءاً على حقيقة أنك حاولت قتله. |