Verás, quizá Soy más que un bache en el camino para ti. | Open Subtitles | أترين، ربما أنا أكثر من مطب على الطريق بالنسبة لكِ |
Querida, dulce Penelope... con maldición o sin ella, si Soy más que mi nombre y mi apariencia... | Open Subtitles | حبيبتي العذبة بنلوبي بلعنة أو بدونها اذا كنت أنا أكثر من مجرد مظهر و اسم |
Te lo dije, Estoy más que feliz de dejar que usted conduce. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، أنا أكثر من سعيدة لتمكني من قيادة السيارة |
Sea cual fuere el resultado de la guerra, Estoy más que segura de que nunca veré a Atila subir Ios escalones de este palacio, ni a ti triunfante en las calles de Roma. | Open Subtitles | مهما كانت نتيجة الحرب، أنا أكثر من متيقنه بأنى لن أرى ابدأ أتيلا صاعدا درجات هذا القصر، |
- La mordedora. - Soy mucho más que eso. | Open Subtitles | العضاضة أنا أكثر من ذلك , أنا سعيد جداً وحسب |
- Ya lo he superado. | Open Subtitles | أنا أكثر من ذلك |
Y te lo aseguro, Soy más que el hombre que pensaste que era. | Open Subtitles | وأؤكّد لكِ أنا أكثر من الرجل الذي إعتقدتِ أنني هو |
Soy más que eso, cariño, hay más en mí que eso. | Open Subtitles | أنا أكثر من ذلك يا حبيبتي هناك الكثير في جعبتي أكثر من ذلك |
Soy más que capaz de recuperar cualquier material que esta investigación requiera. | Open Subtitles | أنا أكثر من قادر على أسترجاع أية مواد يحتاجه هذا التحقيق |
Soy más que capaz de encontrar al mercenario por mi cuenta. | Open Subtitles | أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي. |
Soy más que una cara, y espero que la junta no lo olvide. | Open Subtitles | أنا أكثر من الواجهة وآمل ألا تنسوا ومجلس الإدارة ذلك |
Muy bien: "Soy más que mis genes", todos juntos. | TED | حسنا: "أنا أكثر من مجرد جينات" -- هيا معاً. |
Estoy más que avergonzado por haber dicho lo que dije. | Open Subtitles | حسنا، أنا أكثر من محرج بعد أن قلت ما قلته |
quiero que sepas, que Estoy más que lista para dar mi vida por la de mi hijo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف، أنا أكثر من مستعدّة لأضحي بروحي من أجل حياة ولدي |
"Con todo lo que está pasando, estoy listo a servir a mi país, Estoy más que listo." | Open Subtitles | بعد كل ما حدث، فأنا مُستعد لخدمة بلدي أنا أكثر من مُستعد |
Bueno, Estoy más que feliz por cuidar a éste pequeño. | Open Subtitles | حسناً, أنا أكثر من سعيدة لأنني سأكون جليسة هذا الفتى الصغير |
- Creía que eras feliz. - Estoy más que feliz Len | Open Subtitles | كنت أظن أنك سعيدة أنا أكثر من سعيدة , لين |
- La adolescente rebelde. - Soy mucho más que eso. | Open Subtitles | ـ للمراهقة المتمردة ـ أنا أكثر من ذلك |
Ahora Soy mucho más que eso. | Open Subtitles | أوه ، أنا أكثر من ذلك الآن |
y cuando dices que he "superado este nivel", esto significa... vas a pasar a uno nuevo. | Open Subtitles | وعندما تقول "أنا أكثر من هذا ...المستوي" نوع ما تنتقلي إلي واحد جديد |
- Estás estresada. - Más que estresada, estoy aterrada. | Open Subtitles | أنتِ قلقة أنا أكثر من قلقة. |
Ahí está "Joyau Precieux". (Joya Preciosa) Ahora estoy más intrigado | Open Subtitles | "هذا "جوايا برسوه أنا أكثر من مفتون |
Lo juzgamos mal, papá, yo más que nadie... en todas las formas, no sólo en este asunto. | Open Subtitles | لقد أخطئنا الحكم عليه يا أبي أخطأت أنا أكثر من غيري تماماً ليس في هذه المسألة فقط |
Para ser sinceros, soy más bien un nivel medio-alto. | Open Subtitles | بصدق، أنا أكثر من متوسّط متقدم. |