Dado que yo no soy uno de esos seis, querido, Confío en que no me lo tengas en cuenta. | Open Subtitles | وأنا لست واحدا من تلك الستة عزيزي الصبي أنا على ثقة أنك لن تحتفظ بذلك ضدي |
Confío en que este informe ofrezca una base sólida para que todas las partes puedan tomar decisiones. | UN | أنا على ثقة بأن هذا التقرير يوفر أساسا متينا لاتخاذ قرارات مستنيرة من قبل جميع الأطراف المعنية. |
Confío en que todos han leído el informe del coronel Rolland. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنكم قرأتم تقرير العقيد رولاند ؟ |
Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, la Asamblea General responderá sabia y eficazmente a las necesidades y las expectativas de la comunidad internacional. | UN | أنا على ثقة بأنه، تحت قيادتكم المقتدرة، ستستجيب الجمعية العامة بحكمة وفعالية لحاجات وتوقعات المجتمع الدولي. |
Estoy seguro de que alguien aquí wiii se GIAD a renunciar a su boleto para usted. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنّ شخصٌ ما هُنا سيكون سعيد أن يعطيك تذكرتهُ |
Arthur, Estoy seguro de que ella sólo está tratando de hacer lo mejor. | Open Subtitles | آرثر، أنا على ثقة من أنّها فقط تحاول فعل الأفضل. |
Confío en que picará. | Open Subtitles | أنا على ثقة من نفسي بأنّنا سنحصل على لقمة |
Confío en que hayas utlizado antes un rifle tranquilizante. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنك أستخدمت بندقية صيد من قبل. |
Confío en que harás las mejoras apropiadas. | Open Subtitles | أنا على ثقة أنكِ ستقومين بالتحسينات المناسبة |
Harás lo mejor para prevenir eso, Confío en ti. | Open Subtitles | سوف تبذلين قصارى جهدكِ لمنع ذلك أنا على ثقة بذلك |
¿Confío en que esto pueda ser de buen uso en sus esfuerzos? | Open Subtitles | أنا على ثقة أن هذا سيكون ذو فائدة جيدة في جهودنا الرامية ؟ |
Confío en que todavía está tomando el medicamento con regularidad, sí? | Open Subtitles | أنا على ثقة أنك مازلت تأخذ أدويتك بانتظام، صحيح؟ |
Bueno, Confío en que todos ustedes están bien encaminados en sus experimentos. | Open Subtitles | حسنا، أنا على ثقة من أن كل واحد منكم ومتخفيين جيدا في التجارب الخاصة بك. |
Confío en que he destrozado esa ilusión, como así también cualquier resto de esta lamentable alianza. | Open Subtitles | أنا على ثقة أنى حطمت هذا الوهم. و كذلك ما تبقى من هذا التحالُف المُؤسف. |
Confío en que haya contestado a su pregunta con satisfacción. | Open Subtitles | أنا على ثقة في أنني أجبت على سؤالك من أجل إرضاءك |
mira, ven mañana. Estoy seguro de que estará más receptiva | Open Subtitles | اصغِ,مرّي بالغد,أنا على ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً |
Estoy seguro de que no son ustedes. | Open Subtitles | أنا على ثقة أنك لست المعنية بتلك العبارة. |
Estoy seguro de que podemos seguir confiando en tus buenos servicios. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأننا قد نستمر في الاعتماد على خدماتك الجيدة. |
Estoy seguro de que les podemos dar un ejemplo de buenos modales para que lleven a sus comunidades. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأننا سنظهر لهم مثالا جيدا عن حسن الخلق لكي يأخذوها معهم إلى مجتمعاتهم |
Estoy seguro de que nuestro nuevo director de la NSA utilizará ese poder con sabiduría y, cuando sea necesario, con fuerza. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأن مديرنا الجديد لوكالة الأمن القومي سيمارس هذه السلطة بكل حكمة والأهم من ذلك بكل قوة |
Confió en que está reunión sea tema aprobado. | Open Subtitles | أنا على ثقة ان هذا الموضوع يجتمع مع موافقتك |