La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia II y el Magistrado Antonetti es el encargado de las actuaciones prejudiciales. | UN | 80 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثانية، وعُيِّن القاضي أنتونيتي قاضيا للتحقيق. |
El Magistrado Antonetti, Presidente de la Sala, ha indicado que hará cuanto esté a su alcance para acortar el plazo necesario para dictar el fallo una vez que el Magistrado Niang haya concluido su examen. | UN | وذكر القاضي أنتونيتي الذي سيترأس المحاكمة أنه سيبذل قصارى جهده من أجل تقصير المدة اللازمة لإصدار الحكم متى أكمل القاضي نيانغ استعراضه. |
He consultado a los miembros del Consejo sobre la cuestión, y apoyo la intención que usted manifiesta de nombrar al Sr. Jean-Claude Antonetti magistrado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجلس، فإنني أؤيدكم فيما تعتزمونه من تعيين السيد جون -كلود أنتونيتي قاضيا بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La Sala estuvo compuesta por los Magistrados Jean-Claude Antonetti (Presidente), Vonimbolana Rasoazanany y Bert Swart. | UN | وتألفت المحكمة من القضاة جان كلود أنتونيتي (رئيسا) وفونيمبولانا رازونزاني وبيرت سوارت. |
El 14 de octubre de 2003 el Magistrado Schomburg fue sustituido por el Magistrado Jean-Claude Antonetti. El Magistrado Mumba fue sustituido por el Magistrado Kevin Parker el 15 de diciembre de 2003. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، حل القاضي جان كلود أنتونيتي محل القاضي شومبيرغ، وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 على القاضي كفين باركر محل القاضي مومبا. |
Originalmente, el Magistrado instructor de esta causa era Wolfgang Schomburg. El 7 de octubre de 2003 fue nombrado juez instructor Jean-Claude Antonetti. | UN | 170- وكان القاضي وولفغانغ شومبيرغ أصلا قاضي التحقيق في هذه القضية، قبل أن يخلفه القاضي جان كلود أنتونيتي في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
La Sala de Primera Instancia que se encarga de la instrucción de la causa está compuesta por los Magistrados Carmel Agius (Presidente), Jean-Claude Antonetti y Kevin Parker. | UN | وتتألف دائرة ما قبل المحاكمة من القاضي كارمل آغيوس (رئيسا) ومن القاضيين جان كلود أنتونيتي وكيفين باركر. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente), Harhoff y Lattanzi. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أنتونيتي (رئيساً) وهارهوف ولاتانزي. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente), Trechsel, Prandler y Mindua (Magistrado de reserva). | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أنتونيتي (رئيساً) وتريشيل وبراندلر وميندوا (قاض احتياطي). |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente de Sala), Harhoff y Lattanzi. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أنتونيتي (رئيسا)، وهارهوف، ولاتانزي. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente de Sala), Prandler, Trechsel y Mindua (magistrado de reserva). | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أنتونيتي (رئيسا)، وبراندلر، وتريشيل، وميندوا (قاض احتياطي). |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente), Harhoff y Lattanzi. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة: أنتونيتي (رئيسا)، وهارهوف، ولاتانزي. |
La Sala de Primera Instancia está integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente), Prandler, Trechsel y Mindua (Magistrado de reserva). | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة أنتونيتي (رئيسا)، وبراندليز، وتريشيل، ومندوا (قاضي احتياطي). |
Por tanto, he nombrado al Sr. Antonetti para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, a partir del 1° de octubre de 2003 y durante el resto del mandato del Magistrado Claude Jorda, que expira el 16 de noviembre de 2005. | UN | وبناء عليه، عينت السيد أنتونيتي قاضيا دائما فــي المحكمة الجنائيــة الدوليـــة ليوغوسلافيـــا السابقـــة اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، للمدة المتبقية من ولاية القاضي كلود خوردا التي تنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Durante el período que se examina los Magistrados Florence Mumba, Wolfgang Schomburg y Jean-Claude Antonetti estuvieron encargados de actuaciones prejudiciales consecutivamente desde agosto de 2003 hasta el comienzo del juicio. | UN | 81 - وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، عمل القاضي لورانس مومبا والقاضي وولفغانغ شومبيرغ والقاضي جان كلود أنتونيتي على التوالي، قضاة للمراحل السابقة للمحاكمة في الفترة من آب/أغسطس 2003 حتى بداية المحاكمة. |
Sr. Jean-Claude Antonetti (Francia) | UN | السيد جان - كلود أنتونيتي (فرنسا) |
Jean-Claude Antonetti (Francia) 135 | UN | جان - كلود أنتونيتي (فرنسا) 135 |
Jean-Claude Antonetti (Francia) 140 | UN | جان - كلود أنتونيتي (فرنسا) 140 |
Jean-Claude Antonetti (Francia) 133 | UN | جان - كلود أنتونيتي (فرنسا) 133 |
Jean-Claude Antonetti (Francia) 117 | UN | جان - كلود أنتونيتي (فرنسا) 117 |