Esto sólo va a demostrar que si un... mariscal de campo tonto como yo... puede llegar adonde quiere ir, Tú también podrás. | Open Subtitles | هذا يبرهن أن ظهيراً رباعياً غبياً مثلي قادر على الذهاب إلى أي مكان يريده وهذا ينطبقُ عليكِ أنتِ أيضاً |
Sí se puede. Si yo puedo hacerlo, Tú también. | Open Subtitles | أنكِ تستطيعين أن تفعلي ذلك أذا أستطعتُ أنا, فتستطيعين أنتِ أيضاً |
Si descubrieras que la única persona en el mundo que aceptara salir contigo... estaba loca, Tú también te acostarías temprano. | Open Subtitles | إن اكتشفتِ أن الشخص الوحيد الذي خرجتِبرفقتهفي موعد.. كان مشوّشاً عقلياً، فستخلدين للنوم مبكراً أنتِ أيضاً |
La mansión es el objetivo de unos demonios y no puedo perderte a ti también. | Open Subtitles | سيبدأ استهداف القصر بوساطة الشياطين وأنا لا يمكن أن أجازف بخسارتكِ أنتِ أيضاً |
Tu también, nena, no soy machista. Dejame ver tu corpiño. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً يا حبيبتي، لا يوجد حقوق للمرأة هنا أريني بعض الصدور |
Gracias, Igualmente. | Open Subtitles | شكراً لكِ، تسرّني رؤيتكِ أنتِ أيضاً |
Tú también te sorprenderías al ver su belleza. | Open Subtitles | حقاً يا أمي أنتِ أيضاً ستدهشين عندما ترين كم هي جميلة |
Pues, créeme, amor mío a mis ojos Tú también. | Open Subtitles | إذاً، صدقيني يا حبيبتي أنتِ أيضاً هكذا في نظري |
Pero tienes que mantenerla en silencio. Tú también estate en silencio. | Open Subtitles | لكن، عليكِ إمساكها جيداً، و إثبتي أنتِ أيضاً |
Pero, Tú también lo serías si tu madre hubiera sido como la mía. | Open Subtitles | لكن, تعلمين, لكنتِ ستكوني غريبة الأطوار أنتِ أيضاً.. إن تقدّمت والدتك في العمر بالعكس كما فعلت والدتي |
Cigarras, una a la vez. Tú, tú Y tú. Tú también. | Open Subtitles | أيَّتها الحشرات ، واحدة بكلّ مرّة، أنتِ ، أنتِ ، و أنتِ أيضاً. |
Sería lindo que Tú también lo hicieras. | Open Subtitles | لكان جميلاً لو جئتِ أنتِ أيضاً |
Mama Tú también tienes que trabajar esta noche, recuerda comer bien. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً دوامكِ مسائي، تذكري أن تأكلي جيداً. |
Vamos, no... No empieces conmigo Tú también. | Open Subtitles | بربك، لا تبدأي معي أنتِ أيضاً. |
Y dado que tú eres como ese niño, bueno, es lógico pensar que Tú también podrías sentirlo. | Open Subtitles | و بما أنكِ مثلُ ذلك الصغير تماماً فذلك يؤدي الى أنهُ يمكنكِ الشعورُ به, أنتِ أيضاً |
A tu hermano también le agrada. Y a ti también te gustará. | Open Subtitles | . لقد أحَبَّه أخيكِ كثيراً ، سوف تحبِّينَه أنتِ أيضاً |
Por supuesto que Tu también pensarías así si vivieras en un país en el que absolutamente nada viene en mi talle. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ أيضاً ستعتقدين ذلك إذا كنتُ تعيشين في بلادٍ حيث لا شيء يأتي بمقاسي. |
Igualmente, profesora. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكِ أنتِ أيضاً يا بروفيسور. |
No sé cómo hacer las dos cosas a la vez y tú tampoco. | Open Subtitles | ولكننى لا أعرف كيفية القيام بالإثنين فى نفس الوقت، ولا أنتِ أيضاً تعرفين |
Usted también es una Princesa, pero es muy diferente a la nuestra. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً أميرة لست مثل أميرتنا على الإطلاق |
Y según ese hombre tan pequeño, También eres una camarera terrible. | Open Subtitles | وطبقاً لذلك الرجلِ الصغيرِ جداً أنتِ أيضاً نادلة فظيعة |
Dile que se vuelva a su casa Y tú no te vayas con él. | Open Subtitles | أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً |
Tu tambien rechazas a autorizar contramedidas emocionales. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً ترفضين إستخدام التأثيرات العاطفية. |