Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. | Open Subtitles | بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي |
Tú eres el que derrotó a tres mutantes sin ninguna ventaja especial. | Open Subtitles | أنت الذي أوقعت ثلاثة غريبي أطوار بدون أيّ. قدرات خاصة. |
Para mí, Tú lo tiraste de esa ventana. | Open Subtitles | أنة كأنك أنت الذي دفعت بة من النافذة بنفسك |
¿Qué diablos estás pensando? eres tú el que piensa. | Open Subtitles | أنت الذي يقوم بالتفكير، وقد أتيت هذه المرَة بفكرة جيدة أيضاً |
Tú eres quien dijo que no podíamos hacer las cosas a medias. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنه لايمكننا أن نقوم بالأمر بطريقة متوسطة |
Tom, Fuiste tú quien dijo que no podía hacerse en 4 días. | Open Subtitles | أنت الذي أعلنت أنه لا يمكن إنجاز الأمر في أربعة أيام.. |
Usted es el que usa la gorra naranja fosforescente cuando corre, ¿no? | Open Subtitles | أنت الذي ترتدي قبعة برتقالية عندما تركض، صحيح؟ |
Lo dudo. ¿No fue usted el que encarceló a nuestro cura? | Open Subtitles | أشك في هذا سيدي؟ ألست أنت الذي حبست القس؟ |
Ya. Tú eres el que se sienta en el borde de la ventana. | Open Subtitles | أجل , أجل , أنت الذي تجلس على الزاوية مقابل النافذة |
Tú eres el que siempre me dice que luche por lo que creo. | Open Subtitles | أنت الذي يقول لي يجب ان اقاتل دائما لما اؤمن به |
Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y solo tienes que encontrar la combinación correcta. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب |
Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y solo tienes que encontrar la combinación correcta. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب |
Tú eres el que siempre dice que estamos más expuestos si nos movemos, ¿no? | Open Subtitles | أنت الذي اعتدت القول أنّنا سنكون مُعرّضين للخطر لو تحرّكنا ، صحيح؟ |
Bueno, Tú lo ordenaste... Deberías haber dejado a Sid escoger... | Open Subtitles | أنت الذي طلبته كان عليك أن تترك هذا الأمر لسيد |
No estoy haciendo nada. Tú lo estás haciendo. | Open Subtitles | أنا لا أصنع أي شئ، إنه أنت، أنت الذي تقوم بالأمر |
Pero ya no quiero oírte decir que los colombianos estamos locos... porque eres tú el que hace locuras... aunque sea él quien hace que hagas locuras. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن أسمعكَ تقول أن الكولومبيين مجانين لأنك أنت الذي يتصرف بجنون |
Tú eres quien se ha desviado a la derecha, y luego a la izquierda. | Open Subtitles | أنت الذي انحرفت إلى اليمين ثم إلى اليسار |
Fuiste tú quien me dijo que compitiese. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل |
¡Es Usted es el que acaba de lanzar la conducta sexual de una mujer joven contra ella como un arma! | Open Subtitles | أنت الذي قمت برمي التاريخ الجنسي لأمرأة شابة عليها كسلاح |
Puede odiarme tanto como quiera, pero es usted el que quiere algo de mi, así que trate de ser amable. | Open Subtitles | يمكنك أن تكرهني كما تشاء ولكنه أنت الذي تريد أن تعرف أشياء مني لذلك من فضلك، اجعل ذلك ممكناً |
Mira, Tú fuiste el que dijo que tomara la Autopista West Side. | Open Subtitles | انظر، أنت الذي قلت أن أذهب إلى الطريق الغربي السريع |
Tú me trajiste de vuelta, cuando deberías haberme dejado muerta. | Open Subtitles | أنت الذي أعدتني ، كان يجب عليك تركي ميتة. |
- Tú eres a quien quiero - A quien quiero | Open Subtitles | أنت الذي أردتُ أنت الذي أُريدُ |
Dios nunca niega la paz. Es usted quien la ha rechazado. | Open Subtitles | الله لا يرفض السلام أبدا .أنت الذي كنت ترفضه |
Tu eres el que necesita ser liberado, hermanito. | Open Subtitles | أنت الذي يحتاج أن يطلق سراحه يا أخي الصغير |
Bueno supongo que no vas a ser capaz de sacarme del plató. ya que hiciste Tú la pregunta. | TED | إذن أفترض أنك لن تتمكن من ان تركلني من على الخشبة بما أنك أنت الذي سألت السؤال. |