| Yo hablando de injusticias sociales y tú me Hablas de cuartos de baño minúsculos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الظلم الإجتماعي, هنا, و أنت تتحدث عن الحمامات الصغيرة. |
| Hablas de guerra. ¿Cómo se puede destruir una idea, una fe, con lanzas? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الحرب ، كيف لك أن تدمر فكرة ، إيمان |
| Está hablando de asesinatos en masa, no de una guerra. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
| Estás hablando de un crimen premeditado contra el gobierno de los Estados Unidos. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة. |
| ¿Te refieres a los dioses griegos, Zeus, Atena y Afrodita? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن آلهة اليونان زيوس ، أثينا ، أفرودايت ؟ |
| Muchas gracias. Usted habla de estas cosas con una gran sensibilidad y empatía por sus pacientes. | TED | أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة و تعاطف مع مرضاك. |
| Están hablando de esos estúpidos juegos de rol, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ألعاب تقمص الأدوار الحمقاء، صحيح؟ |
| Hablas de enfrentar las responsabilidades, y ¿dónde estuviste tú, maldito cobarde? | Open Subtitles | هذا مضحك أنت تتحدث عن مواجهة المسؤليات عليك اللعنة أيها الجبان. |
| Hablas de progreso y librarse de viejas costumbres, y ¿todavía crees que una mujer necesita tu protección? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التقدم وتسقط الطرق القديمة ومع هذا تظن أن المرأة مازالت بحاجة لحمايتك |
| Sabes, siempre Hablas de pirarte, pero a lo mejor esto te gusta más de lo que admites. | Open Subtitles | كما تعلمون ، أنت تتحدث عن لعبة كبيرة ترك ، ولكن ربما هذا هو أكثر الخاص كوب من الشاي من يهمك للاعتراف به. |
| Hablas de poner la sangre primero, lo que es curioso ya que suenas igual a mi papá. La diferencia es que... | Open Subtitles | أنت تتحدث عن أن الدماء تأتي أولًا وهو الأمر المضحك لأنك بدوت كأبي.. |
| Tú Hablas de compasión, pero como la dejas morir | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الشفقة وكيف تتركها تموت أمامك |
| Usted Está hablando de nuestro respetado patrón. Usted sabe, realmente me podría estar empezando a gustar ese tipo. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن صاحب العمل المحترم تعرف, ربما حقاً أبدأ في حب هذا الشخص |
| Con respeto, señor, Está hablando de intentar esconder todo un pueblo, gente. | Open Subtitles | مع الاحترام ، سيدي ، أنت تتحدث عن محاولة إخفاء قرية كاملة بسكانها |
| Está hablando de atacar a una de nuestras bases militares. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الهجوم علي احدي قواعدنا العسكرية |
| Estás hablando de unas 38.000 personas, todo el género humano, que no tienen más que la ropa que llevan y algunas provisiones. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ثمانية وثلاثون الف بشري يُمثلون الجنس البشري بأكمله عدا أي شيء معهم سوى الملابس وبعض المؤن |
| Estás hablando de pasar cientos de voltios a través de nuestros cuerpos. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن وصلنا آلاف الفولتات ستمر من خلال أجسامنا |
| Sé que Te refieres a mí al decir eso. | Open Subtitles | أنا أعرف أنت تتحدث عن لي عندما كنت أقول ذلك. |
| Usted habla de comparaciones históricas y de perfiles de asesinos en serie, y todo se resume, realmente, en que ya no le creemos. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان |
| Están hablando de un virus que no existe. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن فيروس ليس له وجود |
| CA: Hablas del mundo en crisis, lo que es absolutamente verdad, y aquellos de nosotros que hemos pasado nuestras vidas inmersas en esta crisis, quiero decir, que estamos todos al borde de un ataque nervioso. | TED | كريستيان: حسناً، أنت تتحدث عن عالم يمر بأزمة، وهو مايظهر جلياً أمامنا. وأولئك الذين منا يقضون حياتهم كلها منغمسين فى هذه الأزمة ـ ـ فجميعنا أصبحنا على حافة الإنهيار العصبي. |
| Estoy muy seguro de que no lo sé lo que estás hablando. | Open Subtitles | وأنا واثق جدا وأنا لا أعرف ما أنت تتحدث عن. |
| Estamos hablando de 50 camiones en una carretera atravesando pueblos... donde durante meses no pasa nada, excepto, tal vez, un autobús. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن 50 شاحنة على طريق واحد يعبر قرية حيث لم يمر من خلالها شيء منذ أشهر بإستثناء سيارة إجرة يتم دفعها |
| Estás hablando sobre el hombre que prácticamente arrasó mi... - ...estación esta mañana. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن رجل حوّل محطتي إلى حطام هذا الصباح. |