ويكيبيديا

    "أنجز ولايته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cumplido su mandato
        
    • cumplió su mandato
        
    Algunos miembros del Consejo señalaron que en ese caso el Consejo había cumplido su mandato de promover la paz y la seguridad internacionales. UN وأشار بعض أعضاء المجلس إلى أن المجلس، في هذه الحالة، قد أنجز ولايته المتمثلة في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    El Consejo convino con el Secretario General en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) había cumplido su mandato y debía disolverse y convino también en que la UNPOS fuese reemplazada cuanto antes por una nueva misión política especial ampliada. UN واتفق المجلس مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، واتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن.
    18. Conviene con el Secretario General en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) ha cumplido su mandato y debería disolverse, y conviene también en que la UNPOS debería ser reemplazada cuanto antes por una nueva misión política especial ampliada; UN 18 - يـتـفـق مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، ويتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن؛
    18. Conviene con el Secretario General en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) ha cumplido su mandato y debería disolverse, y conviene también en que la UNPOS debería ser reemplazada cuanto antes por una nueva misión política especial ampliada; UN 18 - يـتـفـق مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، ويتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن؛
    Nos complace comunicarle que el Grupo de Trabajo cumplió su mandato de formular recomendaciones a la Asamblea General, como se pedía en la resolución 66/231 (párrafo 168). UN ويسرنا إبلاغكم أن الفريق العامل أنجز ولايته المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة كما طلبت ذلك في القرار 66/231 (الفقرة 168).
    El representante de Egipto, hablando en nombre de ese grupo, dijo que el Sr. Štefánek había cumplido su mandato con éxito durante las negociaciones y que, en la preparación del proyecto de protocolo facultativo, había dirigido el proceso de una manera transparente y cooperativa y debía seguir haciéndolo para asegurar un enfoque coherente. UN وأشار ممثل مصر، الذي تحدث باسم المجموعة الأساسية، إلى أن السيد شتيفانيك أنجز ولايته بنجاح أثناء المفاوضات، وأنه، في سياق إعداد مشروع البروتوكول الاختياري، قاد العملية بطريقة شفافة وتعاونية، وينبغي أن يواصل ذلك لضمان السير على نهج متسق.
    Algunas delegaciones opinaron que la mayor parte de las respuestas de los Estados Miembros que figuran en el informe del Secretario General (A/50/1011) apoyaban la supresión del Consejo de Administración Fiduciaria que, según los Estados Miembros, había cumplido su mandato. UN ١١٨ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن أغلبية الردود الواردة من الدول والمدرجة في تقرير اﻷمين العام (A/50/1011) تؤيد إلغاء مجلس الوصاية على أساس أنه أنجز ولايته.
    En relación con el grupo de trabajo sobre la frontera marítima, el Secretario General informa de que ha cumplido su mandato, concluyendo la aplicación de la decisión tomada por la Corte Internacional de Justicia sobre la frontera marítima (ibid., párrs. 144 y 145). UN وفي ما يتعلق بالفريق العامل المعني بالحدود البحرية، أفاد الأمين العام أن هذا الفريق أنجز ولايته باستكماله تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية المتعلق بالحدود البحرية (المرجع نفسه، الفقرتان 144 و 145).
    La decisión tomada por la Corte sobre la frontera marítima terminó de aplicarse tras la aprobación oficial de la carta marítima en marzo de 2008 y el reconocimiento por las partes, en abril de 2011, de que el Grupo de Trabajo sobre la Frontera Marítima había cumplido su mandato. UN وقد اكتمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته.
    En marzo de 2011, terminó de aplicarse la decisión de la Corte Internacional de Justicia respecto de la frontera marítima, tras la aprobación oficial de la carta marítima y el reconocimiento por las partes de que el Grupo de Trabajo sobre la Frontera Marítima había cumplido su mandato. UN 179 - وفي آذار/مارس 2011، أُنجز تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية فيما يخص الحدود البحرية، وذلك في أعقاب موافقة الطرفين رسميا على الخريطة البحرية والإقرار بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته.
    El Sr. Decker (Observador de la Unión Europea) sugiere que se evite la cuestión de si el Grupo de Trabajo ha cumplido su mandato, respecto de lo cual no ha habido acuerdo. UN 47 - السيد ديكر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): اقترح تجنب مسألة ما إذا كان الفريق العامل قد أنجز ولايته أم لا، وهي مسألة لم يكن هناك اتفاق بشأنها.
    18. Conviene con el Secretario General en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia ha cumplido su mandato y debería disolverse, y conviene también en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia debería ser reemplazada cuanto antes por una nueva misión política especial ampliada; UN 18 - يـتـفـق مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، ويتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب السياسي ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن؛
    En su resolución 1732 (2006), el Consejo de Seguridad decidió que el Grupo de Trabajo había cumplido su mandato, descrito en el documento S/2005/841, y tomó nota con interés de los métodos y mejores prácticas mencionados en el informe del Grupo de Trabajo y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وقرر مجلس الأمن بموجب قراره 1732 (2006)، أن الفريق العامل قد أنجز ولايته على النحو الوارد في الوثيقة S/2005/841، وأحاط علما مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    El 21 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1732 (2006), en la cual acogía con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (S/2006/997) y decidía que el Grupo de Trabajo había cumplido su mandato de formular las recomendaciones generales sobre la manera de mejorar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1730 (2006)، الذي رحّب فيه بتقرير فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات (S/2006/997) وقرر أن الفريق العامل قد أنجز ولايته المتمثلة في وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    El Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1732 (2006), en la cual el Consejo, entre otras cosas, acogió con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo y decidió que había cumplido su mandato de formular recomendaciones generales sobre la manera de mejorar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1732 (2006)، الذي قام به المجلس بأمور منها الإعراب عن ترحيبه بتقرير الفريق العامل وبتقريره أن الفريق العامل قد أنجز ولايته المتمثلة في وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    En su resolución 2093 (2013), el Consejo de Seguridad convino con el Secretario General en que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia había cumplido su mandato y debía ser reemplazada por una nueva misión política especial ampliada, y solicitó al Secretario General que estableciese parámetros para determinar cuándo podría resultar apropiado desplegar una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Somalia. UN 6 - واتـفـق مجلس الأمن مع الأمين العام، في قراره 2093 (2013)، على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان للاستعاضة عنه ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة، وطلب إلى الأمين العام وضع معايير لتحديد متى قد يكون من المناسب نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال.
    Nos complace comunicarle que el Grupo de Trabajo cumplió su mandato de formular recomendaciones a la Asamblea General, según se pidió en la resolución 67/78 (párrafo 184). UN ويسرُّنا أن نبلغكم بأن الفريق العامل قد أنجز ولايته المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة على النحو المطلوب في القرار 67/78 (الفقرة 184).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد